Desde Albert Camus hasta Mary Higgins Clark, pasando por Simone de Beauvoir, Anne Frank, Haruki Murakami, Ossip Mandelstam o Mary Higgins Clark. En las librerías del centro de Teherán, los escritores extranjeros están de moda, sobre todo, entre el público femenino.
“Las mujeres iraníes leen más, traducen más y escriben más. En general están más presentes en el mercado del libro que los hombres”, dice a la AFP Narguès Mossavat, directora editorial de las ediciones Sales (literatura general). “El libro es una necesidad para mi, es el único refugio, lo que me da a veces mucha rabia”, dice esta mujer de 36 años, autora de una novela, que prefiere no entrar en los límites de la vida cultural en la República Islámica de Irán.
En cuanto editora, “elijo libros que hablan a nuestra sociedad actual”, explica citando al poeta judío ruso Ossip Mandelstam, muerto en el gulag, o la novela “Un pequeño apocalipsis” del escritor disidente polaco Tadeusz Konwicki, “un libro excelente que cuenta una experiencia social y política similar a la nuestra”.
“Ellos nos cuentan que otras personas han atravesado también por la amargura, por pruebas y han sobrevivido”, agrega. “Nuestros lectores son en un 70% mujeres”, constata Réza Bahrami, de 32 años, gerente de la librería principal de las ediciones Cheshmeh (“Fuente”).
“Hay mucho ruido y agitación en torno a nuevas publicaciones y eso aumenta las ventas”, dice en su local de la calle Karim-Khan, una de las dos arterias de librerías, junto con la calle Enqelab (“Revolución”), del centro de Teherán.
“Libertad de expresión”
Las lectoras buscan sobre todo libros “románticos” o novela de suspenso, como los estadounidenses Sidney Sheldon y Mary Higgins Clark, así como la británica Agatha Christie. Pero sus intereses abarcan muchos más géneros, como dice esta lectora treintañera en la librería Cheshmeh. Cubierta con su chador, la joven dice que acaba de obtener un doctorado con una “tesis sobre la escritura femenina”, y que le impactado la reciente lectura del “Segundo sexo” de la autora francesa Simone de Beauvoir.
“Una de mis principales preocupaciones es el tema de la libertad y en particular de la libertad de expresión”, dice otro cliente, profesor de universidad de 58 años, que busca obras para responder a las preguntas de sus estudiantes sobre el asesinato en Francia de Samuel Paty, el profesor decapitado por un islamista tras mostrar a sus alumnos caricaturas de Mahoma.
Aunque la censura está muy presente en la edición iraní, que afecta sobre todo a contenido considerado licencioso, muchos autores occidentales se traducen rápidamente y están disponibles en Irán, donde no se reconocen los derechos de autor.
En las mesas de muchas librarías en Teherán se encuentran títulos como “Sapiens, una breve historia de la humanidad”, del israelí Yuval Noah Harari, “Siempre demasiado y nunca suficiente”, el libro de la estadounidense Mary Trump sobre su tío y presidente Donald Trump (que salió en julio), “The Book of Gutsy Women” de Hillary y Chelsea Clinton (publicado en 2019), o las memorias de Michelle Obama.
“Al borde del colapso”
Aunque la oferta es abundante y variada, “las tiradas han disminuido desde la revolución” islámica en 1979, dice un librero de 51 años, que prefiere mantener el anonimato. “Las razones son múltiples, y van desde la situación económica (el precio sigue siendo muy alto para muchos) a la censura, pasando por la emigración de jóvenes instruidos”, dice.
En la lista de los más vendidos en la librería Cheshmeh figuraban en noviembre “Pregúntale al polvo” del estadounidense John Fante, “La muerte en el alma” de Sartre, y la “La tienda de los suicidas” del francés Jean Teulé, por delante del “El incoloro Tsukuru Tazaki” del japonés Haruki Murakami.
En un país donde algunos dirigentes conservadores niegan habitualmente la existencia del Holocausto, Javad Rahimi, vendedor de la librería Salès, señala el éxito reciente de “El tatuador de Auschwitz” de la neozelandesa Heather Morris, y el “Diario” de Anne Frank, la adolescente judía de Ámsterdam muerta en un campo de concentración nazi en 1945.
Según Rahimi, “La Peste” de Camus y “Todos los hombres son mortales” de Simone de Beauvoir “fueron de los más vendidos durante la pandemia” de COVID-18, que golpea a Irán de lleno. Como en otros países, la epidemia ha obligado a los libreros a adaptarse, en particular durante el periodo de cierre de los comercios no esenciales decretado por las autoridades.
En primavera, las librerías estaban “al borde del colapso [pero] después del verano las ventas han sido satisfactorias”, dice Bahrami, de la librería Cheshmeh. Con el “coronavirus, vendemos principalmente a través de Instagram o en las páginas web que hemos creado” especialmente, dice. La pandemia “nos ha llevado a tomarnos en serio las ventas en línea”.
El portavoz del Ministerio de Exteriores iraní, Naser Kanani, sostuvo que “las acusaciones contra Irán en relación con el caso de la AMIA no tienen credibilidad”. Foto: Archivo
Irán califica como “ilegal” pedido de arresto de Argentina de ministro del Interior
Compartir en redes
El gobierno de Irán ha condenado “firmemente” la “ilegal” solicitud de arresto emitida por Argentina contra el ministro del Interior iraní, Ahmad Vahidi, en relación con su supuesta participación en el atentado perpetrado en 1994 contra la Asociación Mutual Israelita Argentina (AMIA) en Buenos Aires, que dejó 85 muertos y cientos de heridos.
El portavoz del Ministerio de Exteriores iraní, Naser Kanani, ha sostenido que esta solicitud “se fundamenta en mentiras e invenciones” y ha reiterado que “las acusaciones contra Irán en relación con el caso de la AMIA no tienen credibilidad”. “Estas demandas de autoridades judiciales de otros países son injustificadas y no tienen base legal”, ha afirmado.
Asimismo, ha dicho que Irán “apoya cualquier acto destinado a hacer justicia en el caso y actuar contra los que, destruyendo las pruebas, provocaron su descarrilamiento y ayudaron a los culpables a escapar de la Justicia”, según un comunicado publicado por el Ministerio de Exteriores iraní a través de su página web.
Por último, Kanani ha pedido a Argentina que “evite formular acusaciones infundadas” y “verse influida por las afirmaciones de enemigos de las relaciones entre Teherán y Buenos Aires”, en aparente relación a Israel, que el miércoles agradeció a Argentina la emisión de la solicitud de arresto y describió a Vahidi como un “asesino” y un “terrorista”.
El gobierno de Argentina explicó en un comunicado que sobre Vahidi pesa una alerta roja de Interpol y relanzó su petición aprovechando un viaje oficial del ministro iraní a Pakistán y Sri Lanka, lo que interpelaría directamente a las autoridades de estos dos países, si bien no procedieron a su arresto.
El atentado contra la AMIA ha recuperado protagonismo político y judicial en Argentina a raíz del fallo de la Cámara Federal de Casación que responsabilizó a Irán y al partido-milicia chií libanés Hezbolá de dicho atentado. Teherán criticó este dictamen, celebrado en cambio por las autoridades israelíes.
Una fructífera alianza entre la literatura y el dibujo
Compartir en redes
En esta edición del programa “Expresso”, transmitido por GEN/Nación Media, Augusto dos Santos recibe al escritor Javier Viveros (JV) y al dibujante Roberto Goiriz (RG), quienes han sabido unir sus respectivas disciplinas en publicaciones de gran impacto como la serie de cómic histórico “Epopeya”. Viveros y Goiriz reflexionan sobre la naturaleza del arte, así como los grandes desafíos que plantea la era digital y tecnologías disruptivas como la inteligencia artificial.
Fotos: Por Pánfilo Leguizamón
–ADS: La palabra “creo” encierra la acción de crear y creer al mismo tiempo. ¿Cómo se juntan la fe y la creatividad o es simple coincidencia?
–JV: Bueno, creo que es una coincidencia nada más, pero está muy bien lo que apuntás, porque hay una gran relación. Creer en una historia para después crearla y compartirla con la gente.
–ADS: ¿Ese creer se da en la realidad y en la ficción?
–JV: Sí, en la realidad encontrás generalmente la semilla que después regás con talento, con creatividad y hacés crecer en la ficción. Es lo que me suele pasar a mí. Como escritor soy curioso. Siempre estoy pendiente de conversaciones, todo lo que ocurre en el entorno, alguna frase que dice alguien, a lo que leo en el diario, que escucho, me puede servir como un disparador para después construir el edificio de la ficción.
–ADS: ¿Cómo construís el edificio creativo cotidiano después de tantos años?
–RG: Para mí la creación se inicia con una compulsión, una cosa física, no es algo intelectual. Desde chico yo sentía la necesidad de dibujar y de crear. Era algo que tenía que hacer, era como una obligación. Más allá de que me diera gusto dibujar o fuera algo aburrido, tenía que hacerlo y entonces para mí nació de eso. La construcción de la forma yo creo nace del caos, de la multitud de cosas que uno tiene en la cabeza, de la multitud de cosas que hay en la vida.
–ADS: ¿Cuánto del proceso creativo es una inspiración que tiene que ver con el vuelo poético y cuánto tiene que ver con el sistema, la disciplina?
–JV: Es una combinación creo yo. Hay una frase muy linda del escritor mexicano Sergio Pitol, que dice que la creatividad es el fruto más delicado de la memoria. La creatividad es entonces la memoria de lo vivido, la memoria de lo leído. Todo eso genera como un magma para después con disciplina parir una historia. Como dice Roberto, puede ser un caos, pero también hay herramientas que te permiten desentrañar ese caos, darle forma. Eso es lo que te da la teoría literaria, te da como herramientas para poner bajo un microscopio un texto, analizarlo, desensamblarlo, ver su trama, estos son los personajes, sucede de esta forma.
EL CAOS
–ADS: ¿Cuándo un proceso creativo es pulsión y en qué momento se perfecciona hacia una forma de relación social, de comunicación con las personas?
–RG: Yo creo que viene con la madurez eso. En mi caso particular, la carrera en publicidad de casi 40 años me enseñó muchas cosas con relación a tratar de ponerme en la piel de la persona que está al otro lado, de entender un poco su pensamiento, sus expectativas, hacia dónde quisieran ver cosas mías o no. Eso hay que combinar con lo que uno quiere hacer. Hay que combinarlo y de ahí surge algo. También tengo que decir que el sistema de trabajo que yo tengo, la carrera publicitaria también me ayudó mucho a perfeccionar un sistema, a ser un poco ordenado porque, como te dije, vengo del caos, ese es mi sistema de trabajo. Porque yo nunca tuve una educación académica, yo soy lo que llaman autodidacta muy a pesar mío. Entonces tengo esa tendencia a tener una formulación muy caótica inicial, pero después me ha ayudado el sistema que he encontrado en estas profesiones.
–ADS: ¿Cómo se combina lo que uno quiere con lo que el mercado impone en materia cultural?
–JV: Me acuerdo que (Ricardo) Piglia había dicho que (Ígor) Stravinsky componía mucho por encargo. Y alguien le preguntó “¿por qué haces estas cosas por encargo?”. Entonces dijo él que cuando le piden un vals tiene unos límites dentro de los cuales moverme porque cada género tiene sus límites, sus reglas, sus preceptos. Pero “si yo no tengo eso, la música me somete a un universo tan infinito de posibilidades que me siento abrumado”. Entonces, llevando esto al tema del mercado, una vez me dijeron “necesitamos una serie de biografías”. Yo preferiría escribir ficción, pero igual tengo la capacidad de tomar un libro o varios libros de la biografía de algunos autores o de algunos paraguayos importantes como fue este caso y escribir. O sea, en este caso el mercado te dice “necesito esto”, pero digamos que en mi caso pasó una vez. O sea, siempre escribo lo que yo quiero contar, siempre escribo lo que me gusta.
–RG: En mi caso en particular yo estoy acostumbrado a lidiar con esto. En el ambiente publicitario para mí conciliar estas cuestiones fue relativamente fácil porque aprendí a hacerlo. Actualmente me siento más libre porque cuando estuve trabajando en la industria del cómic, que yo conocí cuando fui a trabajar a Sao Paulo en los años 80, hay una ruta que seguir y vos tenés que entrar dentro de eso. Y a mí me pedían específicamente ciertas cosas dentro de lo que yo hago. Por ejemplo, me pedían páginas a lápiz. Antes venía el guion, después venía el lápiz, después venía la tinta, que era otra persona; después la letra, el color, etc. Toda una maquinaria. Entonces, cuando uno entra en un proceso industrial tenés que crear lo mejor dentro de esa ruta. Actualmente yo me siento bastante libre para crear mis propios cómics dentro de lo que me gusta a mí.
–ADS: ¿Te referís a todo el proceso creativo?
–RG: Sí, yo ahora actualmente estoy haciendo guion, dibujo, color, edición, etc. Y después me preocupo con quién voy a editar o cómo lo voy a hacer exactamente, busco alianzas si es necesario en la parte editorial o en la parte institucional. Es una libertad que me permitió quizá el proceso profesional que tuve. Yo entiendo por ejemplo que lo que a mí me gusta tiene menos consumo, que es la ciencia ficción o la fantasía en general, y entiendo que las historietas de tipo histórico como “1811″, “Paraguay retã rekove” son más populares, la gente busca más ese tipo de lecturas, incluso por motivos didácticos. Así que voy tratando de congeniar porque ambas cosas me gustan.
–ADS: ¿Cómo se te ocurre que escribir es un camino?
–JV: Se fue dando. Yo tuve el ejemplo de mi padre. Yo lo veía de niño, lo veía siempre en un sofá leyendo. Desde que aprendí a leer y me acerqué a esos libros nunca más los solté. Y llega un momento en el que uno también quiere contar sus historias. Después de haber leído tantas historias, vos decís “yo también puedo o quiero contar”. Y los que dan el paso a la escritura y luego a la publicación son a los que finalmente nos llaman escritores. En mi caso se dio por la cantidad de lecturas que tenía. Todos tenemos vivencias, todo hombre es una historia, entonces algunos queremos compartir esas historias, no siempre es la de uno.
DIGITALIZACIÓN
–ADS: ¿Qué esperan que suceda con el soporte papel en vuestras obras, para los cómics y para los libros?
–RG: Ha resistido al papel bastante bien. Hoy podemos decir que si bien las ediciones de libros han reducido sus tiradas, se han multiplicado la variedad de títulos. Hay muchos más libros, cómics y todo tipo de material impreso que en otras épocas. Yo no le huyo a ningún soporte en el que se pueda reproducir una obra artística o una obra intelectual. Sin embargo, la relación que yo tengo con el papel es íntima. A mí me gusta tocar, oler, mirar, detenerme. No es una cuestión meramente utilitaria.
–ADS: ¿Con relación a las historietas qué sentís al respecto del formato digital?
–RG: Actualmente estoy publicando en Inglaterra en formato digital con David Lloyd, que es el coautor de “V de venganza”. No le tengo miedo al formato, me sirve, funciona bien. Por supuesto que es otro tipo de lectura, no es la que quizá yo elegiría, pero es la que tengo en este momento.
–ADS: ¿Y en materia de literatura cómo ves esa tensión entre libro digital y libro papel?
–JV: Hay que apostar por los formatos que puedan permitirnos llegar a más público. En el caso del libro digital, yo tengo mis publicaciones en varias de las grandes plataformas del libro electrónico porque dinamitan las fronteras. Yo puedo llegar a públicos que normalmente no alcanzaría. Hace poco me pasó que las ventas de mis libros en digital superaron a las de papel. Pero si me dan a elegir yo me quedo con el papel como lector.
–ADS: ¿Y cómo ves el mundo de la publicidad a partir de estos cambios tan radicales?
–RG: La verdad que los cambios son dramáticos y en ese contexto yo creo que estamos reaprendiendo todo. No me atrevo todavía a formular una teoría sobre el tema, pero realmente ignorar lo digital, lo múltiple de los espacios que tenemos actualmente, la inmediatez, las tecnologías que van a ir irrumpiendo como la inteligencia artificial, que es todo un tema dentro de estas tecnologías nuevas. Yo creo que han cambiado dramáticamente el negocio y lo van a continuar haciendo. Así que yo me inscribo en la parte del alumnaje, estoy aprendiendo, estoy mirando. Como buen inmigrante digital no nos queda otra que aprender.
–ADS: ¿Cómo se llevan con la inteligencia artificial? A mí no me gusta su poesía.
–RG: Es una criatura la inteligencia artificial, como un bebé que está creciendo. Realmente no sabemos muy bien cómo va a desarrollarse. Yo por obligación profesional empecé a experimentar con el ChatGPT, con todas estas cosas que aparecen en forma gratuita y es sorprendente. Tiene sus limitaciones, por supuesto, pero es necesario conocer al aliado o enemigo, hay que entender cómo funciona y qué puede hacer, qué no puede hacer. En el mundo de la ilustración es un enemigo porque los ilustradores se quedan sin trabajo. Esto está pasando en todo el mundo. Yo lo veo como un proceso que lamentablemente es inevitable. Yo veo que cada vez se va a usar más ese tema y tenemos que aprender a convivir y a combatir si fuera necesario.
–JV: Yo veo su éxito sobre todo en la ilustración. Son alucinantes las imágenes que uno puede crear aprendiendo a formular los prompts. Yo por ejemplo agarré una imagen de Juan Moreno, del legendario dibujante, subí a una plataforma un taguá detective que se llama Lito, de mi serie de libros infantiles, y le dije “proyectá esto en entornos posapocalípticos” y me saca el dibujo con esos cascos, unos uniformes, una locura. Realmente veo un avance muy grande allí en cuanto a la ilustración. Es un peligro, por supuesto, para los dibujantes. Yo probé también ChatGPT para inventar historias y ahí no me convenció. Así como probaste como poeta, se muere de hambre.
NUEVA GENERACIÓN
–ADS: ¿En el mundo del escribir cómo estás viendo a la nueva generación?
–JV: Tenemos una generación estupenda de narradores ahora en Paraguay, narradores jóvenes que están demostrando mucha calidad. Estoy muy esperanzado con esta nueva camada de autores que tengo la suerte de que a varios de ellos estoy publicando.
–ADS: ¿Y en el caso de los cómics?
–RG: Hay una base muy interesante de gente que nos sigue y hay nuevos autores muy talentosos que están surgiendo y afortunadamente no solamente en el marco de la solución que todos esperamos, sino que hay uno que está en Ciudad del Este, hay otro que está en Encarnación, van surgiendo talentos en forma múltiple en varias partes del país.
–ADS: ¿Qué otras tendencias temáticas existen además de la historia?
–RG: En la historieta paraguaya surge en gran parte el humor, la sátira. Hay una convivencia de autores de humor gráfico con la historieta como el caso de Nico, por ejemplo, y otros. Y esa es una de las temáticas. Después hay autores que toman la ciencia ficción como uno de los estandartes de la historieta paraguaya, además de la historia, el tema del humor, el tema de la fantasía, pero con las mezclas necesarias en relacionar lo que pasa acá en Paraguay. Hay escenarios paraguayos en un mundo posapocalíptico.
–ADS: ¿A quiénes admirás en el mundo del cómic?
–RG: Yo tendría que comenzar con Juan Moreno ahora, que es nuestro compatriota dibujante. Es un ilustrador excepcional. Después yo diría que a mí me gusta mucho la obra de Moebius, Jean Giraud, un francés que ha desarrollado una imaginería espectacular a lo largo de un montón de historias de diferentes tipos. Ha hecho historias de vaqueros hasta ciencia ficción, de todo un poco. En Estados Unidos hasta hoy me gusta la obra de los pioneros como Hal Foster.
–ADS: ¿Y en tu caso podrías hacer un énfasis en gente de letras en este mundo de los guionistas?
–JV: Creo que es inevitable mencionar a Robin (Wood), que es un fuera de serie. Es una maravilla. Yo que estoy metido con la narrativa, me quedo deslumbrado cómo tiene esa capacidad de en un par de viñetas definir la psicología de un personaje, cómo construye las tramas, cómo crea los diálogos. O sea, fue un verdadero genio Robin. Como dibujantes es inevitable mencionar a Juan Moreno, Roberto Goiriz, Kike Olmedo, Adam. Tenemos aquí en Paraguay dibujantes de un talento extraordinario.
–RG: Quiero refrendar lo de Robin porque tuve la suerte de trabajar con él durante más de 10 años haciendo diferentes cosas. Enseguida nos pusimos de acuerdo porque él tenía un don que era ver qué dibujaba mejor el dibujante y con base en eso él creaba la historia. Él decía “a usted le sale mejor esto, yo voy a hacer esto”. Hicimos “1811″, hicimos lo de “Warrior M”, que es una historieta de ciencia ficción y el público era de Italia. Hicimos “Hiras, el hijo de Nippur”, que también se publicó ahí y varias cosas.
PROMOCIÓN DE LA LECTURA
–ADS: ¿Qué hay que ajustar para que el amor a los libros un día realmente surja?
–JV: Yo le tengo mucha fe a este nuevo programa del MEC, Ñe’êry, que está ahora y se hizo un llamado para que las editoriales presenten todos sus materiales. Creo que el error se dio históricamente con la selección de los textos. Tal vez elegían textos que no dialogaban con las nuevas generaciones. Yo creo que con este paso que está dando ahora el Ministerio de Educación eso se va a subsanar. Van a tener un comité técnico que va a seleccionar las obras y ojalá lo hagan bien, de manera que puedan conectar con los alumnos, contarles las historias que quieren oír, porque todos queremos oír buenas historias.
–RG: Hay ciertas bases más o menos seguras con relación al tema de la lectura, por lo menos en el campo de los cómics. Por ejemplo, tenemos el caso de Robin Wood, está más que comprobado que la lectura de las historietas causa mucho placer a la gente. Tiene seguidores en todo el mundo.
–ADS: ¿Cómo están las juveniles en Paraguay en materia de producción de historietas?
–RG: Me parece que hay mucho entusiasmo y este era un tema que nos preocupaba hace algunos años, 10 o 20 años atrás. No sabíamos si iba a surgir una renovación de esta generación que ya dimos mucho y la respuesta fue una andanada de autores que empezaron a publicar. Entonces, nos encontramos hoy con una variedad de personas, mujeres, hombres que están trabajando desde sus posibilidades, por supuesto, y de las posibilidades de nuestro mercado en presentar lo suyo. Y son cosas muy interesantes.
RIQUEZA LINGÜÍSTICA
–ADS: ¿Cómo estás llevando y qué se está construyendo desde la responsabilidad que tenés como ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas?
–JV: Tiene una misión realmente grande. Tenemos un acervo cultural enorme en Paraguay, una gran riqueza. Generalmente el paraguayo de a pie si ve a un indígena le habla en guaraní, piensa que sí o sí tiene que saber guaraní. Pero en realidad el guaraní es nada más que una de las cinco familias lingüísticas que tenemos aquí en Paraguay. La Secretaría tiene bajo su cuidado el bilingüismo oficial, nuestras dos lenguas oficiales. Tenemos también la lengua de señas. La Ley 6530 nos nombra autoridad de aplicación de esa ley. Y tenemos 19 lenguas indígenas. Son 19 lenguas indoamericanas, son 19 formas de mirar el mundo, de entender la realidad. Y es riquísimo. Nuestra misión es muy grande porque hay lenguas que están desapareciendo. La lengua guaná, por ejemplo, tiene solamente tres hablantes, tres abuelitas.
–ADS: ¿Solo tres hablantes?
–JV: Sí. La otra vez estuve en la comunidad Río Apa, en Concepción, y tuve el gusto de conocerlas, ña Modesta, ña Azucena y ña Vicenta. Y hay pocas cosas más tristes que la pérdida de una lengua, la desaparición de una lengua. Por suerte se pudo hacer un diccionario de la lengua, un alfabeto. Tenemos registros audiovisuales para saber cómo suena. Y en ese contexto la SPL construyó lo que se llama el nicho lingüístico. En este caso concreto son dos aulas donde ellos se reúnen los fines de semana y ahí las personas que conocen la lengua tratan de pasarla a las nuevas generaciones, lo que se llama la revitalización, pasar esa antorcha, porque si no, está destinada a desaparecer. Es una lucha realmente. Ellos tienen que contar con materiales para poder pasar la lengua. El problema grande que se da es lo que se llama el corte generacional. El abuelo o el papá ya no quieren hablarle al nieto o al hijo en su lengua porque dicen “mejor aprendé castellano, mejor aprender guaraní” para poder entrar a la escuela, conseguir trabajo.
–ADS: Como si no se pudieran aprender varios idiomas al mismo tiempo.
–JV: Hay que internalizar. Cuantas más lenguas habla una persona, tanto mejor.
–ADS: Y este proceso debe ser un proceso muy difícil, ¿no?
–JV: Nuestro presupuesto es limitado comparando con la misión que tenemos, porque estas lenguas están en riesgo de desaparición. Son seis lenguas que están en riesgo de desaparición. Para nosotros el logro sería que cada una de estas lenguas por lo menos deje su alfabeto, su diccionario, su gramática y un registro audiovisual de cómo suenan o cómo sonaban. Es una manera de dejar la huella, por lo menos se hizo esto y por supuesto también revitalizarla en la medida de lo posible, revitalizarla de manera que pueda pasar a las nuevas generaciones.
“Tenemos un acervo cultural enorme en Paraguay, una gran riqueza. La Secretaría tiene bajo su cuidado el bilingüismo oficial, nuestras dos lenguas oficiales. (...) Y tenemos 19 lenguas indígenas. Son 19 lenguas indoamericanas, son 19 formas de mirar el mundo, de entender la realidad. Y es riquísimo. Nuestra misión es muy grande porque hay lenguas que están desapareciendo. La lengua guaná, por ejemplo, tiene solamente tres hablantes”.
“Para mí la creación se inicia con una compulsión, una cosa física, no es algo intelectual. Desde chico yo sentía la necesidad de dibujar y de crear. Era algo que tenía que hacer, era como una obligación. Más allá de que me diera gusto dibujar o fuera algo aburrido, tenía que hacerlo y entonces para mí nació de eso. La construcción de la forma yo creo nace del caos, de la multitud de cosas que uno tiene en la cabeza, de la multitud de cosas que hay en la vida”.
El ministro iraní de Relaciones Exteriores quitó importancia este sábado al presunto ataque israelí del viernes, y afirmó que Teherán sólo reaccionará si se ven atacados “intereses” iraníes. El viernes, medios estatales iraníes reportaron explosiones al amanecer cerca de una base militar de la zona de Isfahán, en el centro del país, debidas al derribo “exitoso” de pequeños drones por el sistema de defensa antiaérea.
Medios norteamericanos afirmaron, citando a altos funcionarios, que Israel había respondido así a Teherán en represalia por el ataque con misiles y drones del pasado 13 de abril. “Lo ocurrido la pasada noche no fue un ataque”, dijo el canciller iraní Hossein Amir Abdollahian al canal NBC News el viernes a última hora.
“Fue un vuelo de dos o tres cuadrirrotores, como los juguetes con los que se divierten nuestros niños en Irán”, afirmó. “Mientras no haya nuevas aventuras del régimen israelí contra intereses iraníes, no responderemos”, aclaró el ministro. Pero “si el régimen israelí pretende emprender otra acción contra nuestros intereses, nuestra siguiente respuesta será inmediata y máxima”, avisó Amir Abdollahian.
Las explosiones del viernes suscitaron una oleada de llamamientos internacionales a la calma, en una región bajo tensión desde el 7 de octubre por la guerra de Gaza entre Israel y el movimiento islamista palestino Hamás, que cuenta con el apoyo de Teherán. Las autoridades israelíes no han comentado públicamente el incidente del viernes en el centro de Irán, y según los analistas, a ambas partes les interesa calmar la situación, al menos de momento.
Irán lanzó la noche del 13 de abril un ataque sin precedentes de drones y misiles contra territorio israelí, aunque la gran mayoría de proyectiles fueron interceptados por la defensa antiaérea israelí y varios países amigos como Estados Unidos, Jordania y Francia. Teherán presentó esta operación como un acto de “legítima defensa”, en respuesta al bombardeo contra su consulado en Damasco el 1 de abril.
En este ataque, atribuido a Israel, murieron siete miembros de los Guardianes de la Revolución, entre ellos el general de brigada Mohamad Reza Zahedi, jefe para Siria y Líbano de la unidad de élite Al Quds, encargada de las operaciones exteriores del gobierno iraní.
El informe oficial iraní indica que la defensa aérea abatió varios drones, pero no detectó “por ahora” un ataque con misiles. Foto: Youtube/Ilustrativa
Naciones Unidas piden una desescalada militar luego del ataque recibido por Irán
Compartir en redes
La ONU llamó este viernes a detener el “ciclo de represalias” en Medio Oriente, después de explosiones en el centro de Irán atribuidas a un ataque israelí en un contexto sumamente volátil desde el inicio de la guerra entre Israel y Hamás en Gaza hace más de seis meses.
En la madrugada varias explosiones sacudieron una base militar en Isfahán, en el centro de Irán. Pero las autoridades iraníes minimizaron el impacto de las detonaciones y no han acusado directamente a Israel, que tampoco reivindicó la operación.
Medios estadounidenses, citando a altos funcionarios de su país, informaron que se trata de una operación israelí en respuesta al ataque sin precedentes lanzado por Teherán contra territorio israelí, el 13 de abril.
Las explosiones agitaron los temores de una escalada en Oriente Medio en un momento en que la guerra entre Israel y el movimiento islamista palestino Hamás, que estalló tras el sangriento ataque del 7 de octubre, arrecia en Gaza y ya ha provocado 34.012 muertos, según el Ministerio de Salud del este territorio gobernado por Hamás.
La agencia de noticias iraní Fars informó de “tres explosiones” cerca de la base militar en Qahjavarestan, entre Isfahán y el aeropuerto.
La defensa aérea abatió varios drones, pero no detectó “por ahora” un ataque con misiles, afirmó un portavoz de la agencia espacial de Irán.
“No tenemos ningún comentario por el momento”, indicó un portavoz del ejército israelí a la AFP con respecto a las explosiones.
Según el diario estadounidense The New York Times, que citó a altos funcionarios iraníes, el ataque se llevó a cabo con drones pequeños que probablemente fueron lanzados desde dentro del territorio iraní.
El periódico The Washington Post citó a un alto cargo israelí que habló bajo condición de anonimato y que dijo que la acción buscó mostrar a Irán que Israel tiene la capacidad de alcanzar el interior del país.
EE. UU. niega participación
Las instalaciones nucleares iraníes en la región de Isfahán están a “salvo”, indicó la agencia Tasnim.
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) informó que las instalaciones nucleares iraníes no sufrieron “ningún daño” en el ataque y advirtió que “ninguna instalación nuclear debe ser nunca objetivo de conflictos militares”.
El ministro italiano de Exteriores, Antonio Tajani, que presidió una reunión de sus homólogos del G7 en la isla de Capri, indicó que Estados Unidos, el principal aliado de Israel, fue “informado a última hora” del ataque, sin precisar por quien.
El secretario de Estado norteamericano, Antony Blinken, presente en Capri, se limitó a decir que Estados Unidos “no participó en ninguna operación ofensiva” y destacó que el objetivo de su país y de otros miembros del G7 es una “desescalada”.
Peligro de represalias
El secretario general de la ONU, Antonio Guterres, llamó el viernes a “detener el peligroso ciclo de represalias en Oriente Medio”.
El canciller ruso, Serguéi Lavrov, afirmó a su vez que Moscú indicó a Israel que Irán “no quiere una escalada”.
Irán realizó el sábado su primer ataque directo contra Israel, lanzando una andanada de 350 drones y misiles que fueron interceptados en su casi totalidad.
Las autoridades iraníes aseguraron actuar en “legítima defensa” después del bombardeo contra su consulado en Damasco el 1 de abril en el que murieron siete miembros de la Guardia Revolucionaria y que fue imputado a Israel.