El gobierno de Hong Kong otorgó el viernes pasado a un comité de censura el poder de prohibir cualquier película que suponga una ofensa a la seguridad nacional, un nuevo revés para la libertad política y cultural en el territorio.
En un año, el clima político se ha degradado considerablemente en la excolonia británica con la dura represión al movimiento prodemocracia que organizó las manifestaciones masivas en 2019 contra la injerencia de Pekín. En un comunicado publicado el viernes, el ejecutivo de Hong Kong indicó que ampliaba el texto que rige la censura a toda actividad que “amenace la seguridad nacional”.
Lea más: Paraguay abrirá su oficina comercial en Jerusalén, confirma canciller
“Cuando analiza el filme en su conjunto y su impacto en los espectadores, el censor debe tener en cuenta su obligación de prevenir e impedir cualquier acto o actividad que pueda constituir una amenaza para la seguridad nacional”, según la nueva directiva.
El texto, con efecto inmediato, también señala que depende del censor, en nombre “del pueblo de Hong Kong”, “salvaguardar la soberanía, la unificación y la integralidad territorial de la República Popular de China”.
En China continental, las películas o documentales procedentes de Occidente pocas veces están autorizados a estrenarse en las pantallas del país. Hong Kong fue durante mucho tiempo un centro importante del cine asiático y, en sus mejores épocas, llegaron a producirse hasta 200 filmes en cantonés, acogidos con entusiasmo por los cinéfilos de Asia y de todo el mundo.
Lea más: Vacunatorios cierran con filas de cientos de personas esperando por su dosis
El famoso actor Bruce Lee, el maestro de las artes marciales, fue una de las figuras destacadas. La ciudad sigue teniendo estudios de cine, directores reconocidos y una escena independiente muy activa.
Sin embargo, las autoridades parecen ejercer cada vez más control en el ámbito cultural y artístico hongkonés. En marzo, un documental sobre el encierro de estudiantes prodemocracia en la universidad PolyU en noviembre de 2019 fue retirado de la cartelera horas antes de su estreno.
Fuente: AFP.
Dejanos tu comentario
Cannes: “Los productores latinoamericanos obtienen acceso a China a través de Hong Kong”
- Por David Sánchez, desde Cannes (Francia), X: @tegustamuchoelc (*).
América Latina aparece cada vez con más fuerza en la estrategia internacional de Hong Kong para la industria cinematográfica. Así lo plantea el doctor Wilfred Wong, presidente del Hong Kong Film Development Council, quien considera que Hong Kong puede convertirse en una plataforma clave para conectar a los productores latinoamericanos con el mercado chino y asiático.
“Los productores latinoamericanos obtienen acceso a China continental a través de Hong Kong, mientras que los productores hongkoneses consiguen vías de distribución en territorios de habla española y portuguesa”, afirma Wong en una entrevista realizada durante el Festival de Cannes 2026.
El dirigente también destaca que el intercambio cultural entre ambas regiones ya existe desde hace años. “Cada año, el HKIFF exhibe películas de toda América Latina, incluyendo Argentina, Brasil, México y otros países”, señala.
Según Wong, Hong Kong busca reforzar su papel internacional en un momento de transformación para la industria audiovisual global. “Hong Kong ha sido durante mucho tiempo la puerta de entrada a los mercados cinematográficos asiáticos y de China continental, pero tenemos una visión más amplia que ser solamente una puerta de entrada o un puente”, explica. “Estamos comprometidos a fortalecer la posición de Hong Kong como un centro de intercambio cultural internacional entre Oriente y Occidente”.
Wong preside actualmente el Hong Kong Film Development Council, la Asian Film Awards Academy y la Hong Kong International Film Festival Society. Desde esos espacios impulsa una política centrada en la internacionalización del cine hongkonés y en el fortalecimiento de las alianzas internacionales.
Hong Kong apuesta por las coproducciones internacionales
Según Wong, la estrategia de Hong Kong pasa por reforzar su presencia en festivales y mercados cinematográficos internacionales para conectar a productores, cineastas e inversores de distintos continentes.
“En los últimos años, hemos ampliado activamente nuestra presencia en festivales y mercados cinematográficos internacionales, con el objetivo de construir conexiones entre Hong Kong y cineastas internacionales, y facilitar coproducciones que resulten atractivas tanto para audiencias locales como globales”, explica.
El dirigente asegura que desde 2022 se han impulsado más de 110 delegaciones de profesionales de la industria en eventos internacionales. “Hemos liderado o apoyado más de 110 delegaciones de la industria para participar en festivales y mercados cinematográficos”, señala.
Entre las iniciativas mencionadas aparecen Producers Connect en Cannes, el Visitor Programme de la Berlinale y el Producer Hub de Busan, plataformas diseñadas para facilitar acuerdos de coproducción y networking internacional.
Wong también destaca el alcance global del cine hongkonés en los últimos años. “Hemos apoyado la exhibición de más de 200 películas de Hong Kong en festivales internacionales y programas especiales dedicados al cine hongkonés. Más de 170.000 espectadores compartieron la experiencia cinematográfica de las películas hongkonesas en más de 1.100 proyecciones”.
La política de coproducciones se reforzó además con la creación de nuevos programas de financiación. Wong recuerda que en 2023 se lanzó el Hong Kong-Asian Film Collaboration Funding Scheme y que posteriormente se amplió hacia Europa mediante el Hong Kong-Europe-Asian Film Collaboration Funding Scheme.
El objetivo es crear “vías trilaterales donde productores europeos, asiáticos y hongkoneses puedan trabajar juntos con Hong Kong como centro estructural”.
Ventajas para productores internacionales
Wong considera que Hong Kong ofrece condiciones especialmente atractivas para el cine internacional. “Los cineastas de Hong Kong han sido reconocidos por su eficiencia y profesionalismo en la realización cinematográfica, lo que los convierte en socios ideales para coproducciones internacionales”, afirma.
Según explica, la industria local se caracteriza por su capacidad de adaptación. “Nuestra industria flexible y adaptable está construida sobre una base de profesionales altamente cualificados, procesos de producción ágiles y un profundo conocimiento tanto de las tradiciones cinematográficas orientales como occidentales”.
Para Wong, esa combinación permite trabajar de manera fluida con equipos europeos y de otras regiones del mundo, garantizando producciones de alta calidad.
Otro de los elementos clave es el apoyo económico del gobierno hongkonés. “El gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong ha destinado alrededor de 2.900 millones de dólares hongkoneses (aproximadamente 340 millones de euros) al Film Development Fund para apoyar a la industria cinematográfica de Hong Kong”.
Además de los incentivos financieros, Wong subraya las ventajas fiscales y administrativas. “No existe IVA ni impuesto sobre ventas; solamente se grava la renta generada en Hong Kong; no hay impuestos de retención y el impuesto corporativo está limitado al 16,5%”.
También explica que los procedimientos de rodaje son sencillos. “No es necesario obtener un permiso para filmar en Hong Kong. Si se rueda en espacios públicos y de uso no exclusivo, no se requiere autorización”.
En cuanto a las localizaciones, Wong destaca la diversidad visual de Hong Kong. “Hong Kong es pequeño, pero cuenta con paisajes urbanos y escenarios naturales extraordinarios a muy corta distancia”.
Los festivales como puente cultural
Como presidente de la Hong Kong International Film Festival Society, Wong considera que los festivales siguen siendo fundamentales para la circulación del cine asiático.
“Los festivales son la infraestructura cultural de la industria cinematográfica global: son los lugares donde las películas son descubiertas, donde los cineastas se encuentran y donde se forman las audiencias”, sostiene.
El Hong Kong International Film Festival ha tenido históricamente un papel importante en la difusión internacional del cine chino y asiático. Wong recuerda que desde los años ochenta programadores internacionales visitan Hong Kong para descubrir nuevas películas y talentos emergentes.
“El HKIFF desempeñó un papel significativo al presentar películas en lengua china y profesionales de la industria al escenario global”, afirma.
Este año el festival celebró su edición número 50. “Acabamos de celebrar el 50º Jubileo de Oro del HKIFF, con una programación especialmente curada que revisita a los grandes maestros del cine en lengua china y sus obras maestras”.
Wong insiste en que el objetivo del festival sigue siendo el mismo: “Hemos sido, y seguimos siendo, pioneros y promotores del cine asiático, especialmente del cine en lengua china, ante las audiencias globales”.
Inteligencia artificial y futuro del cine asiático
Consultado sobre las tendencias que marcarán el futuro del cine asiático, Wong menciona especialmente el impacto de la inteligencia artificial.
“Inevitablemente, el contenido generado por inteligencia artificial está transformando el negocio del cine a nivel global, cambiando los flujos y procesos de producción”, explica.
Según Wong, esta tecnología también permite democratizar la creación audiovisual. “Permite que individuos creen contenidos de alta calidad como nunca antes, con apenas una fracción del costo comparado con la era previa a la inteligencia artificial”.
Wong afirmó estar convencido de que la industria hongkonesa es capaz de adoptar esta innovación. “Estoy convencido de que nuestra industria es capaz de adoptar esta innovación, permitiéndonos mantenernos a la vanguardia de la industria e impulsar una transformación sostenible”.
Otra tendencia central será el crecimiento de las alianzas internacionales. “Otra tendencia es que la coproducción y la colaboración se están convirtiendo en la norma estructural del cine”, sostiene Wong.
Cannes y la apertura hacia América Latina
En Cannes, Hong Kong busca reforzar tres objetivos concretos. “Los objetivos de Hong Kong en Cannes son tres: visibilidad, generación de alianzas y desarrollo de talento”, resume Wong.
La delegación hongkonesa participó en seminarios, encuentros industriales y programas de networking con productores de distintos continentes. Wong explica que también llevaron “a cinco jóvenes y talentosos cineastas de Hong Kong” al Producers Network oficial de Cannes.
Respecto a América Latina, Wong insiste en que existe espacio para ampliar las relaciones culturales y cinematográficas. “Ciertamente, los cineastas latinoamericanos son bienvenidos a participar en FILMART y en el ampliado Producers Connect de FILMART”.
Finalmente, considera que la relación entre Hong Kong y numerosos países latinoamericanos seguirá fortaleciéndose. “Nuestros vínculos se fortalecen, abriendo la puerta a nuevas e ilimitadas oportunidades de colaboración en las industrias culturales y creativas”.
* David Sánchez es un periodista franco español afincado en Toulouse, centrado especialmente en cine iberoamericano, miembro de la crítica internacional Fipresci. Sitio: https://www.tegustamuchoelcine.com.
Dejanos tu comentario
Las formas del silencio: escribir bajo censura
- José Ignacio Sánchez Durán
- Foto: Óleo de Fidel Fernández
En el marco de la 50.ª edición de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, se realizó el conversatorio “Las formas del silencio: escribir bajo censura”, una actividad organizada por el área cultural de la Embajada de la República del Paraguay en la capital argentina, que reunió a escritores, lingüistas y referentes indígenas paraguayos para reflexionar sobre la censura, la resistencia cultural y la vigencia de las lenguas originarias en América Latina.
La charla, desarrollada en español y guaraní, contó con la participación del poeta y comunicador indígena Brígido Bogado, la lingüista Ladislaa Alcaraz, y la escritora y traductora Lilian Aliente. A lo largo del encuentro, los expositores abordaron las políticas de silenciamiento ejercidas históricamente sobre las lenguas indígenas, la censura durante la dictadura de Alfredo Stroessner y el papel de la escritura como herramienta de identidad, denuncia y resistencia cultural.
El conversatorio fue un espacio de memoria colectiva. Allí se discutieron las múltiples formas del silenciamiento: desde la represión estatal hasta las formas más sutiles de marginación cultural y autocensura que aún pesan sobre las comunidades indígenas y sus producciones literarias.
La apertura estuvo a cargo de Lilian Aliente, quien destacó la importancia de abrir espacios para la literatura digital en guaraní y en lenguas indígenas, subrayando la necesidad de ampliar los circuitos de circulación y publicación para estas producciones culturales históricamente relegadas.
Luego tomó la palabra Brígido Bogado, quien reconstruyó parte de su experiencia personal y relató cómo la palabra se convirtió en refugio y resistencia. Contó que durante su infancia fue adoptado por una familia paraguaya ajena a su comunidad y que, durante años, vivió alejado de su cultura y de su lengua originaria.
“Durante mucho tiempo estuve muy mal porque había perdido mi identidad y mi idioma”, recordó. “Cuando regresé a mi comunidad me dijeron: ‘No te preocupes, nosotros te vamos a enseñar todo otra vez para que te quedes con nosotros’”.
CENSURA Y AUTOCENSURA
Su relato atravesó el problema de la censura y de la autocensura. Bogado reconoció que la represión sobre la escritura en guaraní durante el estronismo dejó marcas profundas que aún persisten. Sin embargo, señaló que muchas veces las barreras también aparecen como formas internas de inseguridad y silenciamiento.
“Yo mismo me preguntaba si lo que tenía para decir iba a valer”, expresó. “¿Van a querer escucharme los demás?”.
El escritor recordó que ganó su primer concurso literario a los quince años, aunque incluso entonces debió enfrentar prejuicios y desconfianza.
“Ahí sentí la censura porque muchos no creían que yo hubiera escrito esos poemas”, señaló.
Con el tiempo, este escritor de la comunidad mbyá-guaraní fue construyendo una voz propia y logrando reconocimiento entre lectores y editoriales. Sin embargo, todavía existen muy pocos escritores indígenas en Paraguay y en gran parte de las comunidades originarias continúan luchando por hacer visibles sus saberes y sus formas de narrar el mundo.
RECORRIDO HISTÓRICO
Por su parte, Ladislaa Alcaraz, docente universitaria, investigadora y exministra de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, realizó un recorrido histórico por las políticas de silenciamiento que afectaron a las lenguas indígenas desde la colonia hasta las dictaduras del siglo XX.
La lingüista analizó las distintas políticas de exclusión lingüística desarrolladas desde la colonización española. Explicó que las lenguas indígenas fueron consideradas “lenguas ágrafas” y que la escritura funcionó históricamente como un instrumento de control cultural.
Para profundizar esta reflexión, recurrió a los aportes de la investigadora brasileña Eni Puccinelli Orlandi y a su obra “As formas do silêncio”, donde distingue entre el “silencio fundante” –aquel que produce sentido– y las “políticas de silencio”, entendidas como mecanismos de poder destinados a excluir determinadas voces del espacio público.
En esa línea, Alcaraz sostuvo que el guaraní continúa siendo una lengua “minorizada”, no por la cantidad de hablantes, sino por las relaciones de poder que históricamente condicionaron su legitimidad social y cultural.
La investigadora repasó distintos momentos históricos en los que el guaraní fue prohibido o marginado de las instituciones educativas y de los espacios públicos, desde el gobierno de José Gaspar Rodríguez de Francia hasta las disposiciones posteriores a la guerra contra la Triple Alianza.
DIARIOS DE TRINCHERA
Sin embargo, remarcó que durante la Guerra Guasu (1864 - 1870), el guaraní encontró un espacio singular en la prensa y en la propaganda bélica a través de periódicos de trinchera como El Cabichuí, El Centinela y Cacique Lambaré, publicaciones que incorporaban textos en guaraní y grabados xilográficos destinados a los soldados en el frente de batalla.
Alcaraz señaló que, tras el final de la guerra, el idioma volvió a ser desplazado del ámbito educativo y académico, replegándose nuevamente hacia la oralidad. Ese proceso, sostuvo, implicó también el silenciamiento de las memorias y cosmovisiones indígenas.
Como parte de una tarea de rescate, la lingüista destacó los trabajos antropológicos de Curt Unkel Nimuendajú y León Cadogan en la recopilación de relatos y tradiciones guaraníes, aunque posteriormente insistió en la necesidad de distinguir entre la “literatura en guaraní” y la “literatura guaraní”, escrita por integrantes de los propios pueblos indígenas.
En otro tramo de su exposición, abordó las formas de censura ejercidas durante los gobiernos autoritarios de Higinio Morínigo y, especialmente, durante la dictadura de Alfredo Stroessner, periodo marcado por el exilio de escritores, la persecución intelectual y la censura a la prensa.
POLÍTICAS PÚBLICAS
Más allá de las referencias históricas, el conversatorio dejó planteada una discusión contemporánea: la fragilidad actual de las lenguas indígenas y la necesidad de políticas públicas sostenidas para su preservación. En ese sentido, Alcaraz valoró iniciativas vinculadas a la publicación de diccionarios bilingües, la producción literaria indígena y el registro audiovisual para el resguardo de los relatos orales.
El encuentro concluyó con una reflexión compartida por los expositores: la escritura y la memoria funcionan hoy como herramientas fundamentales de resistencia frente al olvido y la homogeneización cultural.
Con los nuevos desafíos de la actualidad, la lucha por la defensa de las lenguas indígenas en Latinoamérica también es una disputa por la memoria, por la identidad, por el derecho a narrar la propia historia o por salvaguardar las cosmovisiones ancestrales.
Como un homenaje a la libertad y a la resistencia de la palabra, los expositores coincidieron en que la literatura guaraní y el resguardo de las lenguas indígenas en forma escrita no solo preservan la memoria, sino que constituyen un acto de justicia frente a la homogeneización cultural y al silenciamiento histórico de las voces indígenas, censuradas y excluidas desde tiempos de la colonia hasta el presente.
Dejanos tu comentario
Estrenos de cine prometen experiencias épicas
Por: Adelaida Alcaraz
Paraguay se adentra en una nueva etapa del entretenimiento, en la que Filmagic convierte cada estreno en un acontecimiento social y una experiencia cinematográfica completa.
¿Puede una película convertirse en el termómetro de toda una industria? En Paraguay, el inminente estreno de El Diablo Viste a la Moda 2 parece demostrar que sí. La expectativa es alta, transversal y estratégica. Por un lado, trae nostalgia para quienes crecieron con la original, cultura pop para nuevas generaciones y un componente aspiracional que trasciende la pantalla.
Para este esperado estreno Filmagic proyecta alrededor de 60.000 admisiones en el mercado local, una meta que, además de medir taquilla, se lleva la delantera en cuanto a conversación social, presencia mediática y capacidad de movilización.
El lanzamiento, previsto para el 30 de abril -incluso antes que en Estados Unidos- no se concibe como una simple proyección, sino como un evento cultural. Avant premiere, dress code inspirado en la Met Gala, photo opportunities de alto impacto y una fuerte articulación con prensa e influencers convertirán la noche en una experiencia compartida. Allí está la clave del negocio actual. Y es que el cine no compite con el streaming en volumen de contenido, pero si lo hace en intensidad.
Desde la visión de Filmagic, la industria del entretenimiento paraguayo atraviesa una etapa de madurez. El público está más informado, es selectivo y exigente. Como explica Lucia Bittar, brand manager de la compañía, “en el caso del cine, el mercado responde muy bien cuando el contenido conecta emocionalmente y se presenta como una experiencia relevante, no solo como una opción más de consumo”.
Esa lectura estratégica redefine el rol del distribuidor, pues no se trata solo de traer títulos, sino de construir ecosistemas de lanzamiento. En 2026 el calendario será robusto, adelantó Lucía quien compartió que Paraguay vivirá grandes estrenos como Super Mario Galaxy: La Película, Michael, Toy Story 5, The Mandalorian & Grogu y Avengers: Doomsday.
A esto se suman contenidos evento como conciertos y documentales musicales, que amplían la lógica tradicional de exhibición. Y sobre todo, dan una explicación clara de que existe un mercado que responde cuando la propuesta justifica la salida de casa.
Si bien hoy día las plataformas ofrecen comodidad; las salas, desperdigan emoción colectiva, impacto visual y pertenencia. En este contexto, Filmagic entiende que el verdadero activo no es solo la licencia, sino la capacidad de transformar cada estreno en un momento cultural. En esa apuesta por la experiencia está el futuro y la rentabilidad de la industria del entretenimiento local.
En términos operativos, tener licencias implica mucho más que distribuir películas, aseguró Lucía. Para ella, esto implica representar catálogos internacionales y gestionar integralmente cada lanzamiento en Paraguay. Desde la planificación estratégica y la coordinación con exhibidores, hasta la implementación de campañas digitales, materiales en salas, acciones de prensa y posicionamiento comercial, el trabajo es 360°.
Filmagic actúa como puente entre los grandes estudios y el mercado local, adaptando lineamientos globales a la realidad de la audiencia paraguaya.
El comportamiento del público este año confirma dos tendencias decisivas: búsqueda de experiencias completas y decisiones influenciadas por la conversación social. Las redes, el contenido orgánico y la recomendación pesan tanto como el tráiler. Por eso la estrategia no termina el día del estreno; sino todo lo contrario, recién empieza allí.
El objetivo es que cada título trascienda la cartelera y se convierta en tema de agenda.
Además, la evolución del sector también pasa por nuevos formatos. Ejemplos recientes como el concierto cinematográfico de Stray Kids o documentales musicales estreno global evidencian que la sala puede ser escenario de propuestas que van más allá de la ficción tradicional. Esta diversificación amplía audiencias y genera nuevas ventanas de monetización.
La visión de mediano y largo plazo es fortalecer la cultura de cine en Paraguay como experiencia, consolidar un ecosistema colaborativo entre distribuidores, exhibidores y medios, y sostener una oferta competitiva todo el año.
Toda esta estrategia entendiendo que en un mercado que compite con gigantes digitales, la misión no es resistir el cambio, sino capitalizarlo. “Paraguay tiene hoy la oportunidad de consolidar una industria más relevante y consistente, donde cada estreno no sea solo una película, sino un acontecimiento que active consumo, conversación y comunidad, puntualizó la Brand manager.
Dejanos tu comentario
Hong Kong: magnate y activista prodemocracia fue condenado a 20 años de prisión
La justicia de Hong Kong condenó este lunes a 20 años de prisión a Jimmy Lai, un magnate de la prensa y activista prodemocracia, en una sentencia que los defensores de los derechos humanos consideran un golpe a la libertad en el territorio chino. El fundador del ya desaparecido diario Apple Daily, de 78 años, lleva en prisión desde 2020 y el pasado 15 de diciembre fue declarado culpable por publicar artículos “sediciosos” e instar a países extranjeros a imponer sanciones contra Hong Kong.
La sentencia es la más severa dictada hasta ahora bajo la Ley de Seguridad Nacional, impuesta por China en el territorio, y supera los diez años de condena impuestos en 2024 al abogado Benny Tai. La condena de 20 años incluye dos de una condena previa por fraude, lo significa que Lai cumplirá 18 años adicionales de prisión.
Reino Unido prometió intervenir “sin demora” en favor del magnate, que también tiene nacionalidad británica, al tiempo que China calificó de “legítima” la sentencia y rechazó las injerencias extranjeras. “Condenar a mi padre a esta sentencia draconiana de prisión es devastador para nuestra familia y pone en peligro su vida. Marca la destrucción total del sistema judicial de Hong Kong y el fin de la justicia”, dijo en un comunicado Sebastien Lai, preocupado por la salud de su padre.
La hija del magnate, Claire, dijo que en los cinco años de proceso judicial ha visto “el deterioro de la salud de mi padre”. “Si esta sentencia se cumple, morirá como un mártir tras las rejas”, apostilló.
La audiencia duró apenas unos minutos y Lai se mantuvo impasible mientras los jueces leían su sentencia.
Cuando fue evacuado del tribunal, saludó solemnemente al público en la sala, entre ellos a su esposa Teresa y a experiodistas del periódico.
Las autoridades habían desplegado decenas de policías, un vehículo blindado y una unidad de desactivación de explosivos en los alrededores.
El tribunal también condenó a ocho coacusados de Lai, entre ellos tres altos responsables de la redacción del Apple Daily, a penas de hasta diez años de prisión.
Rencor y odio
En la sentencia de 856 páginas del 15 de diciembre, los jueces afirman que el exmagnate “alimentó su rencor y su odio [hacia China] durante gran parte de su vida” y que buscaba “derrocar al Partido Comunista Chino”.
La acusación también presentó a Lai como el cerebro de complots para provocar actos hostiles de países extranjeros contra Hong Kong o China, así como a impulsar la imposición de sanciones.
El abogado de Lai, Robert Pang, no explicó si Lai apelará la sentencia. Tiene 28 días para hacerlo. En prisión sigue en régimen de aislamiento “a petición suya”, según las autoridades.
El presidente estadounidense Donald Trump pidió su liberación, al igual que la Unión Europea, y Human Rights Watch estimó que el fallo es “de hecho una sentencia de muerte”.
El gobierno de Taiwán condenó por su parte el “efecto disuasorio” de la sentencia, que traspasa fronteras y “pisotea la libertad de expresión”.
Reporteros Sin Fronteras (RSF) afirmó que la condena “resonará mucho más allá de Jimmy Lai, enviando una señal decisiva sobre el futuro de la libertad de prensa en el territorio”.
Según el índice de libertad de prensa de RSF, Hong Kong cayó el puesto 18 que tenía en 2002 al 140 en 2025.
China ha desestimado las críticas y asegura que buscan difamar el sistema judicial de Hong Kong. Según las autoridades del territorio, el caso de Lai “no tiene nada que ver con la libertad de expresión ni con la libertad de prensa”. “Los crímenes de Jimmy Lai son odiosos y extremadamente graves”, aseguró en un comunicado el jefe del Ejecutivo de Hong Kong, John Lee.
Fuente: AFP.