La hija del guionista de la famosa historieta Astérix, Anne Goscinny, reveló el descubrimiento de un boceto escrito de una historia no terminada realizada por su padre antes de su muerte.
“Se trata de 20 páginas, la mitad de un álbum”, indicó al semanario alemán Der Spiegel, encargada de administrar la obra de su padre.
El guión, copiado a máquina por René Goscinny, lleva como título Astérix en el circo y debió aparecer cronológicamente después de Astérix entre los belgas. Fue encontrado según Spiegel en los archivos familiares.
Anne Goscinny consideró que una conclusión póstuma del álbum sería una empresa muy complicada. “Muchas personas deberían sentarse en torno a la mesa, hundirse en la historia y encontrar su voz”, dice en referencia a su padre, “es como una pintura de Goya que tenga un hueco”.
“Pero un día trataremos, sería una aventura extraordinaria”, agregó.
Muerto en 1977, René Goscinny es con Albert Uderzo, fallecido el año pasado, el creador en 1959 del irreductible Galo, cuyas aventuras se vendieron por centenares de millones de ejemplares en el mundo.
Traducida a más de cien idiomas y dialectos, es la historieta francesa más popular del mundo.
Fuente: AFP.
Dejanos tu comentario
El guaraní llega a Uruguay con una historieta sobre baloncesto infantil
La escritora paraguaya Lilian Aliente estuvo a cargo de la traducción al guaraní de la obra uruguaya “La singular historieta del basket infantil”, creada por el deportólogo Mario Rivas, experto en laserterapia y bioenergética, en coautoría con Ángela Perrone y Héctor Zambra, e ilustrada por Diego Ramírez Mastrangelo. Además, la autora aportó su voz en un material audiovisual en el idioma nativo paraguayo.
Aliente participó de la presentación de esta nueva versión de la historieta uruguaya, que se celebró el pasado 20 de noviembre de 2025, en la sede de la Embajada de la República del Paraguay en Uruguay, en Montevideo, en un acto encabezado por el embajador paraguayo Didier César Olmedo Adorno, además de representantes de la Red Internacional de Basquetbol Educativo (RIBE Uruguay), que promueve esta obra didáctica.
Dicha organización sin fines de lucro fue fundada en Uruguay en 2014 y utiliza el baloncesto para promover valores, la educación para la paz, la inclusión y el desarrollo infantil a nivel global, conectando a jóvenes de diferentes países a través del deporte.
Se prevé que en el canal de YouTube de RIBE Uruguay estén disponibles los capítulos en guaraní. La edición y producción de los videos estuvo a cargo del productor Adriano Falce. El proyecto ya cuenta con traducciones en varios idiomas, y la incorporación del guaraní fortalece su alcance regional.
Lea más: El cine paraguayo vuelve a la Berlinale con “Narciso” de Marcelo Martinessi
Mensaje de la autora
“Tuve el honor de participar en la presentación de la versión en guaraní de ‘La Singular Historieta del Básquet Infantil’ en la Embajada del Paraguay en Uruguay, una obra que traduje y en la que también colaboré con la voz en off para el material audiovisual”, comentó la escritora paraguaya en Facebook.
“Agradezco profundamente al embajador Didier César Olmedo Adorno, a la agregada cultural Guadalupe Irala, a la cónsul general de Paraguay en Montevideo, embajadora Haydée Dienstmaier de Pérez, y a la oficial Maureen Liliana Albertini Espínola, esposa del embajador, por el apoyo, la calidez y el acompañamiento cercano brindado para la realización de este encuentro binacional”, siguió Lilian Aliente.
“Extiendo también mi reconocimiento al autor Dr. Mario Rivas, a los coautores Ángela Perrone y Héctor Zambra, y al equipo de R.I.B.E. Uruguay por confiar en mi trabajo y por promover este espacio de integración cultural a través del deporte, la educación y los valores”, agregó. “Fue un privilegio contar con la presencia del diputado uruguayo, escritor, periodista y gestor cultural Luis Marcelo Pérez, cuya destacada trayectoria enriqueció aún más esta presentación”.
“Agradezco igualmente la presencia del señor Héctor Horacio Henry, miembro de la Fundación Pierre de Coubertin, así como la participación de funcionarios de la Embajada y del Consulado, además de invitados especiales que acompañaron con mucha alegría este encuentro”, mencionó la autora de la traducción al guaraní del cómic deportivo uruguayo.
“Agradezco especialmente al Consejo Nacional del Libro y la Lectura (Conalib), dependiente de la Secretaría Nacional de Cultura del Paraguay, cuyo apoyo hizo posible mi participación en representación del Paraguay y de nuestra lengua guaraní en esta actividad internacional”, concluyó la escritora de origen pirayuense.
Dejanos tu comentario
Hugo Gamarra ganó el primer puesto del Premio Nacional de Guion
El Instituto Nacional del Audiovisual Paraguayo (INAP) otorgó el primer puesto del Premio Nacional de Guion a la obra “Jimmy en la Tierra sin Mal” de Hugo Alberto Gamarra Etcheverry, realizador de importante trayectoria en el cine nacional, conocido por producciones como “El secreto de la señora” (1989), “El portón de los sueños” (1998) y “O Toque do Oboé” (1998). El primer puesto consiste en G. 20.000.000.
El jurado de esta primera edición estuvo integrado por Bárbara Francisco Mendivil (Argentina), Santi San Martín (España) y Samuel Chauvin (Francia), quienes consideraron que el guion de Gamarra “integra con maestría los elementos del género ‘road movie’ con la identidad local. A destacar la profundidad en el desarrollo de los personajes, y el preciso engarce de la estructura ‘thriller’ con la revelación del pasado de los protagonistas y sus respectivas heridas emocionales”.
Durante el acto de premiación realizado en Asunción, el pasado 29 de diciembre, Juana Miranda representó al cineasta debido a una situación de salud y compartió su mensaje: “Pienso que el guion es pieza fundamental en el arte y la ciencia de la narración en imágenes audiovisuales de ficción. Por eso creo que este Concurso es una contribución mayor –y hacía tiempo muy necesaria– para el desarrollo del cine paraguayo”.
“La cantidad de obras presentadas por escritores de diversos puntos del país evidencia la importancia del Concurso y la necesidad que tenemos de imaginarnos y narrarnos a nosotros mismos. Felicito a todos por su participación. Mi mentor y amigo Augusto Roa Bastos estaría muy orgulloso de nosotros. Mis felicitaciones para el INAP. Mis agradecimientos para el jurado”, concluyó Miranda al hacer lectura del texto.
Lea más: San Bernardino rinde homenaje al paraguayo que inspiró el chamamé “Pedro Canoero”
Otros galardonados
El segundo puesto, con un premio de G. 15.000.000, correspondió a “Baby Blues”, de Rumilda Marlene Sautú Gómez, definida por el jurado como “un drama que invita a sumergirse en la experiencia íntima de la maternidad”. El tercer puesto, premiado con G. 10.000.000, fue para “Anga-Alma”, de Miguel Ángel Agüero, destacada como “una propuesta experimental de gran sensibilidad que aborda uno de los episodios más dolorosos de la historia del Paraguay”.
El jurado otorgó dos menciones de honor, sin premio económico, a los guiones “Aquelarre”, de Santiago Eguía Callizo, y “Cueva de Lobos”, de Eduardo Andrés Subeldía Valenzuela, en reconocimiento a la calidad y solidez de ambas propuestas. Los guionistas distinguidos con estas menciones cuentan, además, con la posibilidad de acceder a un proceso de tutoría y mentoría, a cargo del guionista Santi San Martín, como instancia de acompañamiento y fortalecimiento de sus proyectos.
Santi San Martín, integrante del jurado y responsable de las instancias de tutoría y mentoría, es guionista y director de Desarrollo español, profesor de guion de ficción y ganador de premios como Mejor Serie y Mejor Pitchclip en mercados internacionales. Ha participado como guionista en series reconocidas, entre ellas “Vis a vis” (Globomedia/FOX), aportando una trayectoria de alcance internacional al acompañamiento de los proyectos distinguidos.
Dejanos tu comentario
INAP lanzó la primera convocatoria del Premio Nacional de Guion
El Instituto Nacional del Audiovisual Paraguayo (INAP) presenta la primera edición del Premio Nacional de Guion, con el propósito de visibilizar y valorar historias paraguayas que destaquen por su calidad narrativa, identidad y creatividad. Hasta el 10 de noviembre se recibirán las obras, con premios de G. 20.000.000, G. 15.000.000 y G. 10.000.000.
Podrán participar autores paraguayos y extranjeros con residencia definitiva en Paraguay, sin límite de edad, incluyendo menores con autorización correspondiente. Se admitirán obras individuales o en coautoría, siempre que cumplan con las condiciones establecidas. Los postulantes deberán presentar guiones de largometraje de ficción, de tema libre, escritos en español, guaraní o ambos idiomas, con una extensión mínima de 60 páginas. Las obras podrán ser originales o adaptadas, siempre que los autores acrediten los derechos de adaptación o que la obra pertenezca al dominio público.
Todos los guiones deberán estar redactados en formato universal de guion literario y presentarse en formato PDF, preservando la integridad del documento. Cada autor podrá postular un único guion, el cual debe ser inédito y no haber sido premiado, publicado ni presentado previamente en certámenes, laboratorios o procesos de producción audiovisual. Asimismo, será requisito indispensable acreditar la autoría mediante el certificado o trámite de registro ante la Dirección Nacional de Propiedad Intelectual (Dinapi).
Las postulaciones hasta las 7:59 horas del 10 de noviembre de 2025, a través del Formulario de Inscripción en línea, que estará disponible en la fecha indicada en el portal institucional del INAP. El proceso continuará con la evaluación técnica entre el 10 y el 14 de noviembre, seguida del pase a jurado el 14 de noviembre, la publicación de finalistas el 15 de diciembre, y la ceremonia de premiación el 29 de diciembre de 2025.
Para completar la postulación, los autores deberán adjuntar en formato PDF: sinopsis argumental (hasta una página, firmada con seudónimo), guion literario (con seudónimo), datos personales del autor (nombre, dirección, teléfono, correo electrónico), copia de documento de identidad. En caso de adaptación; contrato o constancia de cesión de derechos. Certificado o constancia de trámite de registro de propiedad intelectual emitido por la Dinapi.
Además, se otorgarán menciones especiales que el jurado podrá conceder a obras que se destaquen por su originalidad o aporte al lenguaje cinematográfico. Con ello, el INAP busca no solo reconocer el talento de los guionistas, sino también estimular la profesionalización del oficio y su importancia dentro del proceso creativo audiovisual.
Este nuevo premio tiene como objetivo fomentar la incorporación de nuevas voces y perspectivas dentro del panorama audiovisual nacional, reafirmando la importancia del guion como punto de partida del proceso creativo y elemento esencial para el crecimiento cultural e industrial del país. A su vez, la convocatoria promueve la protección de la propiedad intelectual, fortaleciendo el reconocimiento de los derechos de autor en el ámbito cinematográfico.
Dejanos tu comentario
Revelan la portada del 41.º álbum de Astérix
Aparentemente felices de vivir una nueva aventura en Portugal, Astérix, Obélix y su perro Idéfix suben por una calle empinada de Lisboa en la portada del 41.º álbum del galo más famoso, que será publicado el 23 de octubre. Revelada al público este lunes, la tapa de “Astérix en Lusitania” busca ser “luminosa y colorida, al igual que Portugal”, dijo a AFP Céleste Surugue, directora general de las Ediciones Albert René, encargada de la publicación de la historieta.
En ella, se ve al héroe galo caminando junto a su compañero Obélix, quien lleva a Idéfix en brazos, en una calle adoquinada de la capital portuguesa. También muestra a cuatro habitantes, entre ellos un hombre que los vigila detrás de una columna, y a una galera y otras embarcaciones en el horizonte, que recuerdan la importancia del puerto de Lisboa en la época romana.
Lea más: La macabra Isla de las Muñecas inspira videoclip de Lady Gaga
Con los autores -el dibujante Didier Conrad y el guionista Fabcaro- “nos inspiramos en el álbum Astérix en Córcega, en el que el dúo Astérix/Obélix se acerca al lector en medio de un decorado corso muy identificable”, explicó Surugue. Además, buscamos “mostrar el placer de los galos por finalmente encontrarse en Portugal”, uno de los destinos vacacionales preferidos de los franceses, dado que “hace varias décadas que nos piden un álbum en este país”, precisó.
Esta nueva saga, de la que se editarán cinco millones de ejemplares, saldrá a la luz el 23 de octubre en 19 idiomas y en unos 25 países. En Portugal, un país donde “Astérix es muy popular”, la tirada será el doble de la de los álbumes anteriores y se prevé la organización de eventos para el lanzamiento, según Surugue. El editor de Astérix, que pertenece al grupo Hachette Livre, fue adquirido a finales de 2023 por el magnate conservador francés Vincent Bolloré.
Fuente: AFP.
Lea también: La guarania en su centenario: hacia un debate libre y una crítica objetiva