Con el objetivo de ini­ciar el proceso de estandarización y la consolidación de la lengua guaraní, tanto en el uso oral como escrito, la Academia de la Lengua Guaraní, desde el Departamento de Lexicogra­fía y Terminología, anuncia­ron la elaboración del primer diccionario monolingüe de la lengua guaraní (Guarani Paraguái Ñe’eryru) con unas 5.000 entradas o palabras con definiciones en guaraní que respondan al uso fun­cional de la lengua. Ladis­laa Alcaraz, ministra de la Secretaría de Políticas Lin­güísticas (SPL), quien tam­bién forma parte de la aca­demia, afirmó que para fines del 2020 ya se estaría presen­tando el ejemplar.

“La iniciativa de crear el primer diccionario mono­lingüe de lengua guaraní es de la Academia de la Len­gua Guaraní, con el apoyo de la SPL. La academia tiene como competencia principal la estandarización de la len­gua y esta lengua estándar se desarrolla en diferentes nive­les como: ortográfico, grama­tical y léxico, que es en lo que se está trabajando con la ela­boración del diccionario de uso de la lengua en monolin­güe”, explicó Alcaraz.

Señaló además que lo que actualmente se tiene en circulación –en materia de léxico guaraní– son los dic­cionarios bilingües; es decir, de traducción del guaraní al castellano que se utilizan en ámbitos pedagógicos y en todos los ámbitos. “No hay diccionario monolingüe cir­culando en el país todavía, entonces este sería el diccio­nario general de la lengua. Un diccionario oficial porque la entidad rectora de la estan­darización y la normativi­zación es la Academia de la Lengua Guaraní creada por la misma Ley de lenguas, que es la 4251/10 y es otra entidad que no depende de la secreta­ría”, enfatizó.

Miembros de la academia ya se reunieron para anali­zar el instructivo para la ela­boración del diccionario, las características que tendrá el material, las fuentes posibles para el lemario básico y la lista de las personas que estarían colaborando con el trabajo.