Con el objetivo de emplear los idiomas oficiales, tanto el castellano como el guaraní, en todo lo referente a la comunicación institucional, la Universidad Nacional de Asunción (UNA) a través de la Dirección de Relaciones Institucionales y Comunicaciones, de la Secretaría General (DRIC-SG-UNA), organizó el primer “Taller de Comunicación Institucional en Guaraní”.

El encuentro virtual se desarrolló a través de la plataforma Zoom y la misma estuvo dirigida a profesionales y encargados de comunicación y marketing de la UNA. Estuvo como moderada Dora Villalba, directora de la DRIC. Al inicio del evento, Arnaldo Casco, encargado de Despacho del Departamento de Comunicación de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), recordó la importancia de la comunicación oficial equitativa en ambos idiomas.

Leé más: SEN distribuirá víveres recolectados para comunidades indígenas

Invitación al canal de WhatsApp de La Nación PY

Según la historia o tembiasa en guaraní, este idioma es el resultado de una fusión cultural de casi 500 años. Es así que tuvo un uso oficial durante la conquista y la colonización. Sin embargo, durante la época del Dr. Gaspar Rodríguez de Francia su uso tuvo restricciones para el ámbito administrativo, mientras que en la época de don Carlos Antonio López se acentuó su desvalorización.

El guaraní por años se siguió utilizando en varios aspectos de la vida civil. En la Guerra Guasú o Guerra Grande (1864-1870) fue un arma estratégica para la comunicación entre soldados, convirtiéndose así en código entre paraguayos en la contienda. Pero seis días después del término de la Guerra Grande se prohibió hablar y enseñar el guaraní. A pesar de las restricciones el idioma siguió vivo en la comunicación entre paraguayos, de allí surgieron grandes referentes cultores y defensores de la lengua guaraní. En la Guerra del Chaco (1932-1935) se convirtió en el único idioma de guerra.

Leé también: Adelio Mendoza dio positivo al COVID-19

Primer taller de comunicación en guaraní

Durante el taller, el experto inició con una breve aproximación histórica de la lengua guaraní, con las decisiones políticas que intentaron borrarlo y los grandes exponentes de la defensa del bilingüismo nacional. Posteriormente, explicó cada una de las normativas que influyen en el uso de la lengua nativa. Al respecto, recordó la Constitución Nacional del año 1967 como la primera norma legal que reconoció al guaraní como parte de nuestra cultura.

En ese sentido, las instituciones encargadas de la regulación lingüística nacional, como la Academia de la Lengua Guaraní, a la fecha, han avanzado en la propuesta de la gramática y la ortografía oficial del guaraní y su uso en las instituciones vinculadas al estado. Así también, Casco hizo énfasis en la ortografía y las construcciones gramaticales de las frases y palabras. Además, comentó la experiencia de la SPL en cuanto a comunicación bilingüe y destacó la aceptación de la ciudadanía.

Dejanos tu comentario