El Centro Internacional de Estudios Deportivos, más conocido como CIES, presentó un informe anual sobre el promedio de edad utilizado en 60 ligas del planeta, entre ellas fue incluida Paraguay.
En el última temporada europea, que comprende inicios de setiembre del año anterior hasta el cierre de los campeonatos, este año (en el mismo mes), según el estudio de CIES, Nacional fue el club con menor promedio de edad utilizado.
El estudio comprende cantidad de minutos jugados por los futbolistas y el análisis ha clasificado por grupo de edades. Nacional promedió 26,56 años en el último año: el 7,75% fue Sub 2; el 39,7% mayoría absoluta fueron entre 22 y 25 año; 31% fueron de 26 a 29 y usó un 21,7%, mayores de 30 años.
El segundo club más “joven” fue Cerro Porteño, que ha renovado bastante con Francisco Arce como entrenador. El Ciclón, que promedia 26,7 años, ha utilizado el 17% menores de 21 años; 21,6% entre 22 y 25 años, mientras que la mayoría de los futbolistas utilizados estuvo entre 26 y 29 años, que representó el 37,2%. Además usó un 24,2% a jugadores mayores de 30 años.
El tercer equipo con menor promedio de edad en cancha en los últimos 12 meses fue Guaraní, que tuvo un promedio de 27,9 años. La mayoría de los futbolistas utilizados fueron mayores de 30 años, ya que representó un 38%.
LOS MÁS “VIEJOS”
En la lista, los clubes con mayor promedio de edad utilizado en el último año fueron 12 de Octubre y Libertad, ambos utilizando muy pocos juveniles.
El 12 es el equipo más veterano, con 31,98 años como promedio de edad en los jugadores utilizados. Casi el 70% de los futbolistas que jugaron fueron mayores de 30. Solamente un 1,7 fue menor de 21 años y 8,6% estuvieron en el rango de 22 a 25 años.
Por su parte, Libertad promedió 31,47 años, de los cuales solo el 7, 9% fue Sub 21 y claramente están repartidos entre Julio Enciso y Diego Gómez. El 66% de los futbolistas que utilizó el Gumarelo en los últimos doce meses fueron mayores a 30 años.
El 12 es el equipo más veterano, con 31,98 años como promedio de edad en los jugadores utilizados. Casi el 70% de los futbolistas que jugaron fueron mayores de 30 años.
Dejanos tu comentario
En dos años, Caja Fiscal recurrirá al Tesoro; reforma achica 61 % el hueco
Esta semana la Cámara de Diputados dará entrada y posiblemente tratará el proyecto de ley de reforma de la Caja Fiscal, el esquema previsional de la administración pública que se encuentra en saldo rojo.
Las autoridades económicas sostienen que hay dos aspectos que son claves para lograr su sostenibilidad: edad mínima y mayores aportes. Hoy, la situación financiera de la caja es crítica; ya que desde 2028, la Caja Fiscal dejará de sostenerse con sus propios recursos y pasará a depender íntegramente de los aportes corrientes y de transferencias del Tesoro.
El punto de quiebre está fijado en 2027, cuando se agotará el fondo de reserva del Programa Civil. A partir de allí, el sistema operará con déficit corriente: entre 2027 y 2031 se proyecta un rojo promedio de USD 796 millones por año, que acumulará USD 3.982 millones en ese quinquenio, una cifra que es aún más nefasta al considerar que de no hacerse la reforma esos fondos se cubrirán con impuestos o recursos del Tesoro.
La reforma que plantea la administración del presidente Santiago Peña señala que el escenario puede cambiar de forma significativa con ajustes paramétricos, como la introducción de una edad mínima de 57 años, el aumento del aporte al 22 % (19 % el aportante y 3 % el Estado) y el cálculo del haber sobre los últimos 5 años permitirían reducir el déficit en 61,6 %, bajando ese rojo proyectado a USD 306 millones en el mismo periodo y generando un ahorro anual para el Tesoro de USD 573 millones.Según datos del Ministerio de Economía y Finanzas (MEF) el déficit actual acumulado de la Caja es de 13.313 millones de dólares (Programa Civil) y 18.663 millones de dólares, en total, si se incluye a las fuerzas públicas.
TRATAMIENTO EN LA CÁMARA DE DIPUTADOS
La Cámara de Diputados sesionará el próximo jueves de manera extraordinaria para tratar este proyecto de ley clave.
Se desconoce si finalmente se estudiará ese día o si remitirá a comisiones para sus respectivos dictámenes, aunque también el pleno podría declararse en comisión.
Un sector de los legisladores de la oposición pidió más tiempo para el debate, mientras que otras bancadas consideran que el proyecto debe ser estudiado ya debido a la urgencia de cortar la sangría financiera que provoca la caja.
La principal discusión gira en torno a la edad mínima, un aspecto que es innegociable –aunque por distintos fundamentos– tanto para autoridades económicas como para el sector docente.
Esta ley va a favor del maestro
El ministro de Educación y Ciencias, Luis F. Ramírez, recalcó que esta reforma antes que perjudicar al docente le favorece. “Yo creo que hoy hay más puntos de acuerdo que en desacuerdo. No es que esta ley vaya en contra del maestro, va a favor del maestro, y eso entendemos todos; porque si no se reforma, el maestro en tres años más no cobrará más su jubilación”, señaló el secretario, quien también fue consultado estos días si el tratamiento en la Cámara Baja el próximo jueves 5 de febrero no era un proceso a las apuradas.
“Se hicieron dieciocho audiencias públicas. Yo no sé si eso es tambor batiente o si eso es algo que no se abrió circuito y espacio para el diálogo. Todas las mesas técnicas que se pidieron se hicieron y se siguen haciendo”, destacó el secretario de Estado.
CINCO APORTANTES POR CADA JUBILADO
Según cálculos actuariales realizados por técnicos del Ministerio de Economía y Finanzas (MEF), para que la Caja Fiscal pueda sostenerse sin provocar una sangría financiera que requiera el socorro de los recursos del Tesoro se requieren cinco (5) aportantes activos por cada pasivo (por cada jubilado). Sin embargo, hoy el desfasaje es grande.
Al cierre del año 2023 se registraban tres afiliados activos por cada pasivo; pero esto tiende a agravarse en varios regímenes ya que la relación baja a poco más de dos. La esperanza de vida al jubilarse alcanza 19 años para los hombres y 21,4 años para las mujeres, lo que aumenta la duración de los pagos de pensiones.
FIJAR LA EDAD MÍNIMA ES CLAVE
Desde el Ministerio de Economía no hay dudas que para equilibrar los números hay que eliminar años de jubilación diferenciados. La gerente de Desarrollo Económico del Ministerio de Economía y Finanzas (MEF), Liz Coronel, explicó que la principal medida para equilibrar la Caja Fiscal pasa necesariamente por establecer una edad mínima de jubilación.
El proyecto de ley de reforma presentado por el Gobierno establece que esta edad sea entre 57 y 62 años. Coronel explicó que “en la Caja Fiscal están cotizando 83.000 docentes. Y lo que pasa es que ellos se jubilan temprano y luego van a trabajar al sector privado”, señaló a la 730 AM. Recordó que los educadores del sector privado están en el régimen general, y para acceder al beneficio tienen que tener 60 años de edad y 25 años de aportes, aunque también pueden acceder a la jubilación extraordinaria.
En la Policía Nacional también hay agentes que se jubilan a los 31 años, por lo que insistió en que necesariamente se tiene que modificar la edad para ser beneficiario dentro de la Caja Fiscal. “Esa es una condición innegociable. Tenemos que poder meter esa edad mínima”, afirmó.
Dejanos tu comentario
González Vaesken recibe el apoyo de jóvenes esteños
El candidato a la intendencia de Ciudad del Este para el cumplimiento del periodo 2021-2026 por el Partido Colorado, Roberto González Vaesken, también recibió el apoyo de jóvenes colorados. El mismo destacó a la juventud como un pilar fundamental en el escenario político desde la militancia.
“La renovación del partido y la erradicación de los viejos vicios de la política nacen genuinamente de la militancia de la juventud. Esa juventud revolucionaria que pelea y lucha por las grandes causas sociales y nacionales es la que hoy más necesitamos como sociedad”, señaló el candidato a través de sus redes sociales.
Podés leer: Encuentro partidario en CDE refuerza apoyo a Vaesken a una semana de las elecciones
Ratificó de su propuesta y compromiso en la construcción de una sociedad esteña que involucre a todos los sectores, entre ellos la juventud. “Agradezco de corazón a los Jóvenes Líderes que se acercaron a brindar su apoyo incondicional. Juntos construiremos una Ciudad del Este más abierta, empática y solidaria, en la que todos los sectores y niveles sociales tengan su lugar”, apuntó.
González Vaesken también recibió el respaldo a su candidatura de sus correligionarios en un multitudinario acto realizado en la noche de ayer viernes, en un evento organizado por el concejal municipal Ernesto Guerin, quien junto a dirigentes, jóvenes y familias enteras reafirmaron su compromiso con el proyecto colorado para la capital del Alto Paraná.
Te puede interesar: Traslado de Tío Rico fue por motivos de salud, según su abogado
Dejanos tu comentario
SNJ lanzó su Academia de Liderazgo Avanzado con 80 jóvenes
La Secretaría Nacional de la Juventud (SNJ) lanzó oficialmente la Academia de Liderazgo Avanzado, ALA Legacy, un programa de formación cívica y ciudadana dirigido a jóvenes líderes de secundaria y universidad de todo el país, con 80 participantes seleccionados de distintos puntos del país. La lista de los adjudicados está disponible en el portal del ente estatal.
El propósito de ALA Legacy es formar a la nueva generación de líderes íntegros, críticos y comprometidos con el desarrollo nacional, fortaleciendo sus capacidades de liderazgo, comunicación, pensamiento crítico y participación cívica. Estudiantes de distintos departamentos representan la diversidad del Paraguay.
A lo largo del programa, los participantes accederán a módulos presenciales con contenidos sobre políticas públicas, economía, instituciones, contexto histórico y liderazgo ético, además de espacios prácticos como mesas de debate, simulaciones del Congreso Nacional y un viaje técnico de exploración nacional que permitirá conocer proyectos estratégicos del Paraguay.
Entre los conferencistas confirmados se destacan referentes nacionales e internacionales en liderazgo, economía y políticas públicas, como Hugo Vera, José Luis Rodríguez Tornaco, Eladio Loizaga, Luis Hermo, y autoridades del Gobierno Nacional, incluyendo la ministra de la Juventud, Salma Agüero.
Con fuerte emoción, 75 familias del departamento de Paraguarí recibieron las llaves de sus nuevos hogares, construidos por el Ministerio de Urbanismo, Vivienda y Hábitat (MUVH), tras casi diez meses desde la palada inicial. “Tener una vivienda como esta, esto no se consigue en 10 años. Y nosotros lo conseguimos en menos de un año. Muchísimas gracias de todo corazón”, expresó una beneficiaria, en un clip difundido en redes.
En el mismo audiovisual, otra mujer relató con lágrimas de alegría: “Aquel 24 de diciembre de 2024 recuerdo, y lo tengo en la mente y en el corazón, también hicimos la palada inicial en este mismo lugar, y habías dicho que en la próxima Navidad pasaríamos todas las familias en nuestras casas. Me siento muy feliz, muy honrada contigo y con el gobierno”.
Las viviendas benefician a 40 personas que residen en la ciudad de Carapeguá y 35 en la ciudad de Ybycuí, donde el anhelo de un techo propio finalmente se volvió realidad. El ministro Juan Carlos Baruja hizo entrega de las viviendas acompañado por el diputado Héctor Figueredo, los intendentes Luciano Cañete y Gustavo Penayo, los concejales departamentales Dani Ortiz, Carmen Santacruz, Mariela Cañete y el concejal municipal Polaco Ortiz.
“Nuevos comienzos en Paraguarí con la entrega de 75 hogares a familias de Carapeguá e Ybycuí. Gracias al esfuerzo y compromiso del Gobierno del presidente Santiago Peña y del vicepresidente Pedro Alliana, cada llave entregada abre la puerta a una vida mejor”, expresó Baruja sobre el acto celebrado el viernes pasado.
A través del Fondo Nacional de la Vivienda Social (Fonavis), el MUVH invirtió G. 7.348.662.994 en la construcción de los hogares: unos 40 para el grupo organizado “Sueños Compartidos”, de Carapeguá, y unos 35 para el asentamiento Santa Teresita, de Ybycuí. Además de brindar un hogar digno, las obras impulsaron el desarrollo local, generando empleo, movimiento comercial y fortaleciendo la industria nacional de materiales cerámicos.
Lea más: Corredor Las Residentas avanza con obras de alcantarillado en Luque
Dejanos tu comentario
El tesoro de las lenguas indígenas
- Estela Mary Peralta de Aguayo (*)
- Foto: Gentileza
El Paraguay alberga una riqueza lingüística que empieza a ser documentada con mayor fuerza. Los diccionarios de lenguas indígenas se convierten en herramientas determinantes para preservar saberes ancestrales y fortalecer la educación intercultural.
La producción lexicográfica nacional no se limita al español y al guaraní, sino que se ha extendido en las últimas décadas a varias lenguas indígenas. Estas obras, aunque aún escasas, representan un avance significativo en la documentación y preservación de saberes ancestrales.
Los primeros diccionarios indígenas identificados datan de la década de 1990. El auge de estas publicaciones se dio en la segunda década del siglo XXI, muchas de ellas impulsadas por la Secretaría de Políticas Lingüísticas. Aunque originalmente fueron impresas, la mayoría se ha digitalizado y está disponible en el sitio web de dicha institución.
La finalidad principal de estos diccionarios es preservar, documentar y vehiculizar el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas indígenas. Hemos identificado repertorios que involucran lenguas como el nivaclé, manjui, ayoreo, guaná, toba qom, enlhet, paĩ tavyterã, yshir y mbyá-guaraní. Cada uno de ellos representa un esfuerzo mancomunado que combina lingüística, etnografía y educación bilingüe.
OBRAS PIONERAS
El “Diccionario mbyá-guaraní–castellano” (1992), obra póstuma de León Cadogan, recoge voces de distintos ámbitos semánticos. Incluye un prólogo de Bartomeu Melià, explicaciones sobre grafía y abreviaturas, cuerpo del diccionario, epílogo, apéndice y bibliografía. La información lexicográfica posee una estructura sencilla: el lema y los equivalentes en español, además de algunas informaciones contextuales, ejemplos de uso y, en ciertos casos, nombres científicos del campo de la flora.
El “Diccionario enlhet” (1998), elaborado por Hannes Kalisch y Ernesto Unruh, apunta a la enseñanza bilingüe, la alfabetización y la preservación cultural del pueblo enlhet. Su estructura incluye introducción, cuerpo y apéndices; las entradas se organizan alfabéticamente y cada lema se acompaña de información gramatical, equivalentes en español y ejemplos contextualizados.
El “Léxico nivaclé” (2014), de Alain Fabre, es una obra inspirada en el diccionario del padre José Seelwische (1990) y, según el autor, una versión simplificada. Se estructura con secciones preliminares, cuerpo y apartados finales. Acopia voces de distintos ámbitos organizadas alfabéticamente. La información lexicográfica incluye la entrada, el plural en nivaclé (en el caso de sustantivos), categoría gramatical, separación silábica, equivalentes en español, ejemplos de uso y remisiones a otras entradas.
El “Nuevo diccionario nivaclé-castellano” (2016), derivado del trabajo de José Seelwische y revisado por el equipo lingüístico nivaclé, posee una estructura que incluye introducción, cuerpo lexicográfico y secciones finales con glosarios y notas culturales. Las entradas se organizan alfabéticamente y cada lema en nivaclé se acompaña de su categoría gramatical, equivalente en español, formas derivadas, ejemplos de uso y remisiones.
El “Diccionario manjui-castellano” (2018), compilado por Javier Carol, documenta la lengua manjui (chorote) junto con su traducción al español. Su estructura es sencilla y funcional, con una introducción cultural y un cuerpo lexicográfico en el que cada entrada incluye el lema, categoría gramatical, su equivalente y ejemplos de uso, además de otros datos.
El “Vocabulario yshir” (2019), elaborado por Andrés Ozuna, incorpora ilustraciones realizadas por miembros de la comunidad yshir (chamacoco). Incluye una introducción bilingüe, descripción de la lengua, ejemplos, notas gramaticales y abreviaturas. Las entradas presentan el lema, la categoría gramatical y su equivalente en español.
APOYO DOCENTE
El “Diccionario ayoreo-español (2020)”, compilado por Amadeus Benz y Juan Salinas Jacai Picanerai, con apoyo docente, es una obra bilingüe que incluye secciones preliminares con prólogo, introducción y alfabeto ayoreo, un cuerpo lexicográfico dividido en dos partes (ayoreo-español y español-ayoreo), y apartados finales con apuntes gramaticales sobre sustantivos, verbos y estructuras oracionales.
El “Vocabulario selecto paĩ tavyterã” (2021), elaborado por Celeste Escobar y Gregorio Gómez, es una obra trilingüe que integra el paĩ tavyterã, el español y el guaraní. Se organiza en tres secciones: visión cultural, descripción lingüística y lemario. Este último se estructura en diecinueve campos semánticos, desde cuerpos celestes hasta rituales. Cada entrada incluye el lema, su transcripción fonética y los equivalentes en español y guaraní.
Más reciente y complejo es el “Diccionario ayoreo cuatrilingüe” (2022), elaborado Deisy Amarilla, Armindo Barrios, Vicente Chiqueno, Óscar Boabi Posoraja, José María Rodrigues y José Zanardini. Integra el ayoreo, el español, el guaraní y el portugués, y está organizado en cuatro tomos, en los que varía la lengua de partida. Además, incluye fotografías y datos.
El “Alhpeema vana. Las palabras de los guaná” (2023), compilado por Hannes Kalisch, es un diccionario trilingüe (guaná, guaraní y español). Incluye presentación, historia del proceso de documentación, estructura del diccionario, ortografía y bibliografía. Las entradas se ordenan alfabéticamente y presentan el lema, la categoría gramatical, equivalencias y ejemplos.
El “Diccionario qom trilingüe” (2023), coordinado por Félix Shiquiaqui Galeano, Víctor Taale Cuevas y Eugen Amadeus Naayaxayi Benz, con apoyo de docentes qom, no qom y líderes comunitarios, presenta una megaestructura con secciones preliminares, cuerpo y apéndices gramaticales. La primera parte ofrece entradas detalladas con el lema en qom, información gramatical, equivalencias en español y guaraní, notas culturales y ejemplos; mientras que las secciones español-qom y guaraní-qom brindan solo las equivalencias.
PROYECCIONES FUTURAS
Pese a que los avances en la lexicografía indígena en Paraguay son notables, aún queda mucho por hacer. La producción de diccionarios monolingües –aquellos que describan la lengua desde su propia lógica interna– es una tarea pendiente que permitiría fortalecer la autonomía lingüística de cada comunidad. Asimismo, la actualización de los repertorios existentes y la ampliación de campos semánticos son desafíos que podrían enriquecer los corpus actuales.
Otro aspecto necesario es la integración de tecnologías digitales que faciliten el acceso, la consulta interactiva y la participación comunitaria en la construcción de nuevos diccionarios. La formación de equipos interdisciplinarios, que incluyan lingüistas, docentes, hablantes nativos y desarrolladores será fundamental para avanzar hacia modelos lexicográficos más inclusivos, dinámicos y sostenibles.
En este contexto, los diccionarios indígenas son espacios vivos de memoria, identidad y proyección cultural. Su fortalecimiento contribuirá no solo a la revitalización lingüística, sino también al reconocimiento de la diversidad que define al país.
Un diccionario envuelve universos. En cada entrada de una lengua indígena vive una historia, una cosmovisión, una forma de nombrar lo que otros no ven.
* Docente e investigadora en el área de lingüística, con énfasis en la historia de la lexicografía paraguaya.