Se presenta en Ypacaraí el libro “Emiliano Rekove”
Compartir en redes
El libro “Emiliano Rekove” de Arnaldo Meza Colmán será presentado el miércoles 9 de octubre, a las 18:00, en el Centro de Eventos Municipal de Ypacaraí, frente a la estación de tren de la ciudad, en el marco de la 52 edición del Festival del Lago Ypacaraí. El lanzamiento estará a cargo de Juan Marcelo Cuenca, director de la editorial Línea de Tiempo, y Gabriel Rodríguez, por parte de la organización del festival.
“Emiliano Rekove” es un material que aborda la personalidad detrás del poeta, su vida andariega, las anécdotas en su peregrinación de pueblo en pueblo, su admiración llevada hasta la fascinación por las mujeres, sus amores y desengaños. Un libro que relata el lado humano vinculado a la inspiración divina de un compatriota que rompió paradigmas.
Esta obra describe acontecimientos relevantes de nuestro pasado, y se proyecta hacia la problemática social en que vivió el poeta soldado tratando temas tan propios de aquella sociedad paraguaya que estuvo alejada de los privilegios socioeconómicos y que vivió pesares como la nostalgia, la injusticia, la pobreza, la guerra, las rencillas entre compatriotas, el desengaño, las limitaciones culturales.
La vida de Emiliano R. Fernández presenta muchos rasgos enigmáticos, que el autor pretende hacerlos comprensibles, para ello utiliza el tiempo y el lugar en el cual surgió un determinado poema y la relación que pudo haber existido con un acontecimiento. Los datos que proporciona el material son útiles porque nos posibilita indagar más sobre la historia del Paraguay, comprender la cosmovisión de los compatriotas de la primera década del siglo XX.
Arnaldo Antonio Meza Colman es un docente, licenciado y magister en Educación; es investigador de la vida y obra de Emiliano R. Fernández, tiene ya varios libros publicados tales como “Tragedia en Cerro Corá” (2016), “Cuentos de la Estación” (2019) y “Emiliano Rapekuere” (2021).
“Los antiguos y los nuevos”, un aporte para comprender al pueblo nivaĉle
Compartir en redes
Jimmi Peralta
Fotos: Gentileza
El antropólogo Marcelo Bogado presentó hace unos días su libro “Los antiguos y los nuevos. Pasado y presente del pueblo nivaĉle”, un trabajo con el que busca otorgar al lector una visión general del pasado y el presente de esta nación chaqueña.
Esta nación que ancestralmente habitó el suelo chaqueño, a pesar de haber perdido gran parte de su territorio, de haber sufrido ataques y haber visto secársele su río Pilcomayo, tiene un presente, una forma de ser y una identidad.
“Los antiguos y los nuevos” es un material divulgativo que permite conocer a los nivaĉles y con ello también aportar a la coexistencia pacífica en la diversidad cultural en el país.
En este diálogo con La Nación/Nación Media, el autor habla sobre el propósito de su trabajo, que realiza una historiografía cultural del pasado y una descripción de las comunidades en la actualidad.
–¿Al llamado de qué necesidad sale al paso “Los antiguos y los nuevos”?
–El libro tiene como objetivo hacer conocer, a la población no indígena, uno de los pueblos indígenas que habita hoy en día Paraguay y Argentina. Partimos de la base de que no solo existe un desconocimiento sobre los pueblos indígenas, sino también prejuicios, positivos y negativos, con la imagen del “buen salvaje” o del “mal salvaje”, así como que son personas ancladas en el pasado y que si incorporan elementos del mundo moderno dejarían de ser indígenas. El libro busca desmitificar este tipo de ideas preconcebidas y mostrar la evolución histórica de la sociedad nivaĉle, poniendo el énfasis en que, si bien los nivaĉles mantienen aspectos de la cultura de sus antepasados, son una sociedad contemporánea, del siglo XXI, como todas las que pueblan el mundo.
VALOR TESTIMONIAL
–¿Qué aportes brinda el material que podrían ser aprovechados por los propios nivaĉles?
–A pesar de que los nivaĉles conocen perfectamente su propia historia, el libro también se propone servir como un libro de consulta para los estudiantes nivaĉles, ya que cuenta con testimonios en primera persona que relatan la manera como se dio el cambio que conoció su pueblo en poco más de cien años. Entre los testimonios, hay episodios muy traumáticos y fuertes, como las masacres que sufrieron por parte del Ejército argentino, los enfrentamientos con los soldados bolivianos o lo que representó la guerra del Chaco para los nivaĉles. Es importante que los niños y adolescentes conozcan estos temas.
–El nombre del libro hace alusión a una transformación, a un cambio. ¿Cómo se compatibiliza esto con la idea de una identidad unitaria?
–Los términos “antiguos” y “nuevos”, que se encuentran en el título del libro, son usados por los propios nivačles para referirse al cambio que se dio en su sociedad en las últimas generaciones, llamándoles “antiguos” a sus antepasados y “nuevos” a ellos mismos: las nuevas generaciones. Por lo general, cuando usan estos términos dicen que “los antiguos” hacían las cosas de cierta manera y que hoy en día “los nuevos” las hacen de otra forma distinta. Esto abarca todos los aspectos de la vida. Es decir, los antiguos son, por definición, distintos a los nuevos.
Sin embargo, a grandes rasgos, hay cosas que cambiaron por completo y otras que se mantienen en el presente, pero de una manera diferente. Por ejemplo, en el pasado existía una complementariedad en la economía de diferentes prácticas, como la cacería, la recolección y la agricultura. Hoy en día, si bien se practican estas mismas actividades, se necesita dinero para comprar ciertas cosas, para lo cual se vende parte de la producción agrícola, en las comunidades que tienen chacras, y en otras se recurre al trabajo fuera de las comunidades, en estancias o en otro tipo de trabajos en el ámbito urbano, como la albañilería. Entonces, en algo los nuevos son parecidos a los antiguos, pero en otras cosas son distintos. Y a pesar de estos cambios, existe una idea de continuidad que da sustento a la identidad, pues a pesar de que los antiguos sean distintos a los nuevos, ambos son nivačles.
La portada del libro
CAMBIO VS. PERMANENCIA
–¿Cómo aborda el libro la disputa entre las posturas revivalistas y las que propugnan el cambio en estas sociedades?
–El libro busca mostrar las cosas como son en la sociedad nivaĉle actual. Se menciona que hay prácticas culturales que la mayoría de los jóvenes no están aprendiendo, como cantos y danzas tradicionales o el tejido con fibras de caraguatá y que esto no es del agrado de muchos ancianos, que buscan que los jóvenes aprendan de ellos, pero no encuentran el interés de sus nietos. Sobre esto son los propios nivaĉles quienes deberán decidir si hacen algo o no al respecto. Esta es una realidad actual que se da no solo entre los nivaĉles, sino en todos los pueblos indígenas y también en los no indígenas de todo el mundo. Sin embargo, hay otros aspectos de la cultura nivačle, como la lengua, que están muy vivos hasta hoy en día. Esto se ve, por ejemplo, en que los propios nivaĉles crearon la Academia de la Lengua nivačle, algo único entre los pueblos indígenas del Paraguay. Esto demuestra la preocupación que tienen en estandarizar la escritura de su idioma para que los chicos aprendan una grafía estándar y de que se mantenga viva su lengua materna.
–¿Cómo las limitaciones en el acceso al territorio afectan el modo de ser de esa cultura?
–La extensión aproximada del territorio nivaĉle a fines del siglo XIX era de 3.500.000 hectáreas, tanto en Argentina como en Paraguay. Hoy en día, en el Paraguay los nivaĉles cuentan con unas 140.000 hectáreas de tierras tituladas y en la Argentina no cuentan con tierras. Obviamente, la forma de vida tradicional, en la que se daba un aprovechamiento de los bienes naturales de manera estacional, quedándose unos meses en un sitio para moverse luego a otros lugares, hoy en día es impracticable. Sin embargo, se realizan las mismas actividades que en el pasado, aunque algunas con menor peso, con lo cual hay una continuidad de la cultura tradicional en algunos aspectos.
–¿Qué problema pensás que representa el desconocimiento que se tiene sobre la diversidad cultural indígena?
–Pienso que, en general, el desconocimiento de un grupo humano por parte de una población mayoritaria es el caldo de cultivo para no respetarlo. En este sentido, este libro se propone aportar su granito de arena para que los indígenas sean más conocidos y respetados por parte de los miembros de la sociedad nacional, que en su mayoría desconocen la historia indí gena y también su presente.
La Academia Latina de Artes y Ciencias de la Grabación anunció que la 26ª edición anual de los Latin Grammys se llevará a cabo el jueves 13 de noviembre en el MGM Grand Garden Arena en Las Vegas. Este será el 15º año en que la ceremonia se celebre en la Ciudad del Pecado.
La sede para la celebración de los Latin Grammy del siguiente año siempre ha sido un secreto muy bien guardado por la Academia y eso se ha mantenido desde la anterior administración de Gabriel Abaroa Jr. Ahora, Manuel Abud continúa con la tradición.
“Nos enorgullece llevar nuevamente la pasión y creatividad de la música latina a Las Vegas”, dijo Manuel Abud, CEO de la Academia Latina de la Grabación, en un comunicado de prensa.
“La ciudad ha recibido a los Latin Grammys a lo largo de los años, y esperamos vivir otra gran Semana Latin Grammy celebrando la música latina y a sus creadores”, remarcó.
Más recientemente, los premios se habían realizado fuera de Las Vegas. En 2023, la Academia Latina de la Grabación organizó la semana del Latin Grammy en Sevilla, España. Y el año pasado se celebró en Miami, Estados Unidos.
La transmisión de tres horas será producida por Televisa Univisión y transmitida a través de las plataformas de Televisa Univisión en Estados Unidos comenzando a las 8 p.m. ET/PT, después de la antesala de una hora que comenzará a las 7 p.m. ET.
Asimismo, las nominaciones al Latin Grammy se anunciarán el 17 de septiembre, y la ronda final de votación se llevará a cabo del 1 al 13 de octubre.
Peajes de Ypacaraí y Nueva Londres permitirán pago con tarjetas desde el jueves
Compartir en redes
A partir del jueves 24 de abril, los puestos de peaje de Ypacaraí y Nueva Londres, ubicados sobre la Ruta PY02, incorporarán el pago mediante tarjetas de crédito y débito, pero se exceptúa la transacción mediante el código QR.
El Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC) dio a conocer que la concesionaria Rutas del Este permitirá a los usuarios abonar el peaje con tarjetas físicas en cualquiera de las casetas disponibles, sin dejar de lado el tradicional pago en efectivo. Cabe señalar que esta nueva modalidad no contempla el uso de pagos vía código QR.
Con esta medida se busca ofrecer una opción más ágil a los conductores que circulan sobre esta importante vía terrestre. Además, esta tecnología apunta a optimizar el flujo vehicular y brindar una experiencia de tránsito más eficiente.
Desde el MOPC, recomiendan a los conductores que opten por esta forma de pago tener su tarjeta a mano en el momento de acercarse a las casetas para evitar contratiempos.
Desde el año pasado, la cartera estatal viene impulsando la incorporación progresiva de medios electrónicos de pago en los peajes administrados bajo su competencia, como parte de una política de modernización del sistema vial.
Los peajes que tienen la modalidad de pagos electrónicos vía POS o código QR son: Río Verde (ruta PY08), Tacuara (PY08) y Guajaiví (PY03) en San Pedro; Mayor Otaño (PY07) en Itapúa; Horqueta (PY05) en Concepción y Pozo Colorado (PY09) en Presidente Hayes.
La lista continúa con Itá (PY01) y Ecovía en Central, Remanso (PY09), Héroes del Chaco en Presidente Hayes, y Emboscada (PY03) en Cordillera; además de 25 de Diciembre (PY03) en San Pedro, Caapucú (PY01) en Paraguarí, Coronel Bogado (PY01) y Trinidad (PY06) en Itapúa e Iruña (PY06) en Alto Paraná.
Ventajas para los usuarios
Mediante el uso de los Terminales de Cobro (POS) en los puestos de peajes, se logrará mayor fluidez en el cobro y tránsito. El POS con desarrollo único para el MOPC permitirá fluidez en la gestión de pago y en la trazabilidad de los cobros de las tasas del peaje.
“Paraguayas en el poder”: obra que celebra a las mujeres en la política paraguaya
Compartir en redes
Este miércoles 23 de abril, a las 10:00, en conmemoración con el Día del Libro, la Sala Bicameral del Congreso Nacional será escenario del lanzamiento de “Paraguayas en el poder”, una obra que visibiliza la participación femenina en cargos electivos en Paraguay.
El libro, escrito por la diputada Rocío Abed en coautoría con la politóloga Nilsa Maíz, reúne las historias de más de cien mujeres paraguayas pertenecientes a distintos partidos políticos y que actualmente ocupan puestos de representación popular.
El material recoge la historia y el testimonio de cien mujeres paraguayas que ocupan cargos electivos en la actualidad. Gobernadoras, senadoras, diputadas, concejalas departamentales y municipales, intendentas, más las rectoras de las universidades públicas, serán las protagonistas de esta historia que será contada por la parlamentaria.
La publicación busca inspirar a más mujeres a involucrarse en la vida política, mostrando que es posible formar parte activa en la construcción del presente y futuro del Paraguay desde espacios de poder y toma de decisiones.
“El libro aspira a convertirse en un faro para las mujeres que quieran incursionar en la arena política. En cada capítulo se podrá leer los relatos en primera persona de las protagonistas que, de manera muy generosa, comparten cada detalle de sus vivencias para llegar al poder”, expresó la legisladora.