• Por Jimmi Peralta
En homenaje a los 70 años de vida el trovador cubano Silvio Rodríguez, el cantante paraguayo Ricardo Flecha ofrecerá este jueves 1 de diciembre un recital, a partir de las 20:00 en la sala Molière de la Alianza Francesa.

Las obras de Silvio interpretadas en guaraní, tendrán el acompañamiento instrumental de Mauricio Pinchi Cardozo Ocampo en arreglos, dirección y guitarra, Óscar Fadlala en teclado, Tato Zilli en el bajo, Daniel Pavetti en percusión y Giovanni Primerano en piano. Flecha habló sobre este proyecto y su carrera.

En este tránsito de llevar el canto latinoamericano al guaraní, ¿qué representa para vos darle el foco a la obra de Silvio?

–En primer lugar creo que Silvio es una de las principales voces latinoamericanas de la música universal. Un poeta exquisito y un gran melodista. Una persona preocupada por lo que pasa en el mundo y también un defensor de las causas de los pueblos originarios.

Invitación al canal de WhatsApp de La Nación PY

Acercar su música al mundo guaraní es todo un desafío y como pensamos que el idioma guaraní tiene una riqueza incalculable, es un rasgo cultural que nos identifica y de alguna manera trabajar con la poesía de Silvio hace que se conozca más el Paraguay.

En los últimos años estás poniendo como central en tus shows la cuestión temática, sea el guaraní, la patria o la guarania, por ejemplo, esa es una búsqueda particular, la necesidad de mostrar algo como un todo? de dónde viene esa inspiración?

–La verdad que es un sentimiento que nos persigue, es de algún modo la búsqueda constante de la felicidad, es reencontrarse con uno mismo explorando el rico pasado, tratar de encontrarse a uno mismo. Para mí la guarania, la Patria y el guaraní son un todo, un legado de nuestros antepasados que deberíamos preservar, mantener, revitalizar y proyectar.

¿Cómo se enriquecen mutuamente el guaraní y la obra de Silvio?

–Yo creo que ambos tienen su propia riqueza, no hay nada que no se pueda traducir al guaraní sin perder la belleza de las palabras. Los giros poéticos de Silvio adquieren un significado especial cuando son traducidos al guaraní, es como una recreación continua sin perder la esencia.

¿Cómo desarrollaste el trabajo de traducción y selección de temas?

–Este trabajo no pretende ser una antología. Lo que hicimos fue elegir entre las canciones que se cantaban en la década de los 80, que son un poco reflejo de lo que nos tocó vivir en Paraguay y en América Latina. Es también una forma de contar a las nuevas generaciones qué pensábamos, a quiénes escuchábamos y sobre todo qué soñábamos.

Elegimos trece canciones que hablan del amor, de la ternura, de la épica y de la solidaridad. Eran tiempos de amores furtivos y luchas clandestinas, de miedo pero también de esperanza. Hoy tal vez vamos a cantar con otro sentimiento, pero con la misma emoción. Las traducciones estuvieron a cargo de Don Félix de Guarania y de Fernando Robles.

Se te ve compartiendo con la nueva camada de músicos, podés comentar algo de eso?

–Hace un tiempo que vengo intentando el encuentro intergeneracional con músicos de una determinada corriente musical entre los que se destacan Hugo Ferreira, David Portillo, Norma Ávila, Jaime Sacher, Cristian Silva, Ángel Molina con resultados altamente positivos. Con la lucha por la reivindicación de los derechos autorales, en la lucha por la transparencia y la honestidad en una entidad como Autores Paraguayos (APA) encontré un espacio de discusión gremial que a la vez sirvió para extender eso a la música. Entendimos que la música no es solo la tradicional o la folklórica o la de la proyección folklórica, entendimos que hay una camada de jóvenes de diferentes estilos y formas musicales que van desde el rock pasando por el reggae que tienen calidad y voz propia, tienen un lenguaje acorde a los tiempos que viven y utilizan parte de nuestros rasgos culturales como los mitos o el idioma guaraní en sus canciones.

Sostengo que debemos construir la cultura de la inclusión que nos ayude a entender que podemos propiciar la unidad desde la diversidad, unidad como Nación por ejemplo. La idea es construir siempre, sueños, esperanzas y realidades. Construir siempre un mundo mejor.

Déjanos tus comentarios en Voiz