Con motivo del centenario del nacimiento de Augusto Roa Bastos, una edición conmemorativa de la novela del laureado escritor fue presentada.

Este año se cumplieron 100 años del nacimiento del escritor, periodista y guionista paraguayo Augusto Roa Bastos y como propuesta de la Academia Paraguaya de la Lengua Española (APARLE) en colaboración con la Secretaría Nacional de Cultura de Paraguay y la fundación del propio escritor paraguayo, las academias han querido sumarse a esta conmemoración con una edición de la novela aparecida en 1974 “Yo el Supremo”.

La misma fue valorada por la crítica como una de las creaciones clave de la literatura latinoamericana del siglo XX, además de haber sido la obra maestra del premio Cervantes de 1989.

Invitación al canal de WhatsApp de La Nación PY

El acto que se llevó a cabo el 13 de diciembre en el salón de actos de la Real Academia Española, contó con la participación del director de la RAE y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Darío Villanueva; la presidenta de la APARLE, Renée Ferrer y el miembro de la Academia Mexicana de la Lengua (AML), Gonzalo Celorio.

Mirta Roa, hija del escritor, leyó un fragmento de Yo el Supremo.

En la ocasión también estuvo presente Mirta Roa, hija del escritor, quien, tras agradecer y celebrar la publicación de esta nueva edición conmemorativa, leyó un fragmento de Yo el Supremo.

Palabras de reconocimiento

El director de la RAE, Darío Villanueva, explicó que Yo el Supremo se inscribe en la novela de dictador, pero ostenta un marchamo de originalidad e independencia debido a su neutralidad de juicio. “Por encima de la documentación histórica, la obra de Roa resulta más que una novela documento una novela textual” añadió.

En tanto que Gonzalo Celorio ubicó la novela de Roa Bastos en la novelística hispanoamericana diciendo que Yo el Supremo se inscribe en la corriente del dictador latinoamericano, que empieza con Valle-Inclán y su Tirano Banderas, publicado en 1926. Celorio añadió que el libro de Roa, que remite a José Gaspar Rodríguez de Francia, es una novela histórica en la que el protagonista conserva el protagonismo dentro de la misma, algo poco frecuente. “Tal es su protagonismo en la historia y en la novela que acaba por recrearla”.

Gonzalo Celorio, miembro de la Academia Mexicana de la Lengua.

Por su parte, Renée Ferrer destacó en su intervención que se trata de una noche de gran significación para el pueblo y la literatura paraguayos. “Este excelso reconocimiento de hoy junto con la concesión del Premio Cervantes en 1989, son un orgullo nacional”.

Entre las grandes obras

De esta manera la opus magna de nuestro Premio Cervantes 1989 integra la lista de obras cumbres de las letras castellanas junto con Miguel de Cervantes Saavedra, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Mario Vargas Llosa, Rubén Darío, Camilo José Cela y Jorge Luís Borges.

Dejanos tu comentario